መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   ka პიროვნებები

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [ერთი]

1 [erti]

პიროვნებები

p'irovnebebi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ -ე მ_ მ- -- მე 0
-e m_ m- -- me
ኣነን/ ንስኻን მე-და -ენ მ_ დ_ შ__ მ- დ- შ-ნ --------- მე და შენ 0
me-d- sh-n m_ d_ s___ m- d- s-e- ---------- me da shen
ንሕና ክልተና ჩ--ნ--რივე ჩ___ ო____ ჩ-ე- ო-ი-ე ---------- ჩვენ ორივე 0
chv-----ive c____ o____ c-v-n o-i-e ----------- chven orive
ንሱ -ს ი_ ი- -- ის 0
i- i_ i- -- is
ንሱን ንሳን ის------]-და -ს [ქ-ლ-] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is--k----i--d---- [k-li] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
ንሳቶም ክልተኦም ი-ინი ---ვე ი____ ო____ ი-ი-ი ო-ი-ე ----------- ისინი ორივე 0
i--ni -rive i____ o____ i-i-i o-i-e ----------- isini orive
እቲ ሰብኣይ კაცი კ___ კ-ც- ---- კაცი 0
k--t-i k_____ k-a-s- ------ k'atsi
እታ ሰበይቲ ქალი ქ___ ქ-ლ- ---- ქალი 0
k-li k___ k-l- ---- kali
እቲ/እታ ቆልዓ ბავშ-ი ბ_____ ბ-ვ-ვ- ------ ბავშვი 0
bav--vi b______ b-v-h-i ------- bavshvi
ሓደ ስድራቤት ო--ხი ო____ ო-ა-ი ----- ოჯახი 0
oj-k-i o_____ o-a-h- ------ ojakhi
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ჩ--ი-ოჯა-ი ჩ___ ო____ ჩ-მ- ო-ა-ი ---------- ჩემი ოჯახი 0
c-em- o-akhi c____ o_____ c-e-i o-a-h- ------------ chemi ojakhi
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ჩემ--------ა- ა-ის. ჩ___ ო____ ა_ ა____ ჩ-მ- ო-ა-ი ა- ა-ი-. ------------------- ჩემი ოჯახი აქ არის. 0
ch-m- o--k-i-----ri-. c____ o_____ a_ a____ c-e-i o-a-h- a- a-i-. --------------------- chemi ojakhi ak aris.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። მე ა- --რ. მ_ ა_ ვ___ მ- ა- ვ-რ- ---------- მე აქ ვარ. 0
m---k--a-. m_ a_ v___ m- a- v-r- ---------- me ak var.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። შ---აქ ხა-. შ__ ა_ ხ___ შ-ნ ა- ხ-რ- ----------- შენ აქ ხარ. 0
s-en a- khar. s___ a_ k____ s-e- a- k-a-. ------------- shen ak khar.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ი- [---ი] ------ს--ა------ა----ა- ა---. ი_ [_____ ა_ ა___ დ_ ი_ [_____ ა_ ა____ ი- [-ა-ი- ა- ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ა- ა-ი-. --------------------------------------- ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. 0
i---k-------ak----s -- -s---al-- -- a--s. i_ [_______ a_ a___ d_ i_ [_____ a_ a____ i- [-'-t-i- a- a-i- d- i- [-a-i- a- a-i-. ----------------------------------------- is [k'atsi] ak aris da is [kali] ak aris.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ჩვენ--ქ-ვა--. ჩ___ ა_ ვ____ ჩ-ე- ა- ვ-რ-. ------------- ჩვენ აქ ვართ. 0
c-ve--a- -ar-. c____ a_ v____ c-v-n a- v-r-. -------------- chven ak vart.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። თ------ქ-ხართ. თ____ ა_ ხ____ თ-ვ-ნ ა- ხ-რ-. -------------- თქვენ აქ ხართ. 0
t---n ak-kh-r-. t____ a_ k_____ t-v-n a- k-a-t- --------------- tkven ak khart.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ი-ი-ი--ვ-ლ-ნი----ა--ა-. ი____ ყ______ ა_ ა_____ ი-ი-ი ყ-ე-ა-ი ა- ა-ი-ნ- ----------------------- ისინი ყველანი აქ არიან. 0
i-i-i--vel-n---k a-i-n. i____ q______ a_ a_____ i-i-i q-e-a-i a- a-i-n- ----------------------- isini qvelani ak arian.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -