| உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? |
እንድት---- ፍ-ድ-አግኝ--ል---?
እ_______ ፍ__ አ_________
እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
-----------------------
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
i-i---ineda/j------a-i-ā----i--k---/--a-i?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா?
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
| உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? |
አ-ኮ- -ን-ትጠጣ/- --- -ግ---ል-ሻል?
አ___ እ_______ ፍ__ አ_________
አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
----------------------------
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
āli-o-- in-diti-’e-’--c--- ----ad--āg----t-k-l-/---l-?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா?
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
| உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? |
ብ---/ሽን ወ- -ላ-ሃገር መሄድ ----አግ--ካል---?
ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________
ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
------------------------------------
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
bic-ahi----h--- we-- -----h-g----me-ēdi -ik--di-āgi-yiteka--/sha--?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா?
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
| அனுமதி பெறுதல் |
ፈ-ድ
ፈ__
ፈ-ድ
---
ፈቃድ
0
fe---di
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
|
அனுமதி பெறுதல்
ፈቃድ
fek’adi
|
| நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? |
እዚህ ለማጨ--ይፈቀድ-ናል?
እ__ ለ___ ይ_______
እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
0
iz-hi --m-ch’e-- y---k’--i-i---i?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா?
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
| இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? |
እ-- -------ቀ- ነው?
እ__ ማ__ የ____ ነ__
እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-?
-----------------
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
0
i--h--m-c-’-s- ye-ef-k’--e---wi?
i____ m_______ y__________ n____
i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-?
--------------------------------
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
|
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா?
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
|
| இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? |
በ--ክ--ር---ክፈል --ቀዳ-?
በ___ ካ__ መ___ ይ_____
በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
--------------------
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
0
beb-ni-- ka-id--m---f--i -if-k’-d-l-?
b_______ k_____ m_______ y___________
b-b-n-k- k-r-d- m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
-------------------------------------
bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
|
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
|
| இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? |
በቼ---ክፈል ይፈ-ዳል?
በ__ መ___ ይ_____
በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
---------------
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
0
bec-ē-i --kif-li-y-f--’----i?
b______ m_______ y___________
b-c-ē-i m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
-----------------------------
bechēki mekifeli yifek’edali?
|
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
bechēki mekifeli yifek’edali?
|
| இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? |
በ-ሬ -ንዘብ -ቻ--ክፈ------ል?
በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____
በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
-----------------------
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
0
b----rē ge---ebi b-c---m---f----y------d-li?
b______ g_______ b____ m_______ y___________
b-t-i-ē g-n-z-b- b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-a-i-
--------------------------------------------
bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
|
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா?
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
|
| நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? |
አን- -ደወል ይፈ-ድል-ል?
አ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
0
ā-id------w-li y--e---d--i-----?
ā____ m_______ y________________
ā-i-ē m-d-w-l- y-f-k-e-i-i-y-l-?
--------------------------------
ānidē medeweli yifek’edilinyali?
|
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா?
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
ānidē medeweli yifek’edilinyali?
|
| நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? |
አንዴ--ቂ- --ር መጠየቅ ይፈ----ል?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
0
ā--d--t’i-’ī-- --g-r- -e-’eyek’-----e--e---inyal-?
ā____ t_______ n_____ m_________ y________________
ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-e-’- y-f-k-e-i-i-y-l-?
--------------------------------------------------
ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
|
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா?
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
|
| நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? |
አን--ጥቂት-ነ----ናገር --ቀድልኛል?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
0
ānid- t---’-t- ----ri---n----- -i-e-’ed--inya--?
ā____ t_______ n_____ m_______ y________________
ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-n-g-r- y-f-k-e-i-i-y-l-?
------------------------------------------------
ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
|
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா?
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
|
| அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
እሱ በ-ር- ውስጥ እ---ኛ----------።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
i-u-be--r--- --sit---inid-te-ya--li---ek-e--l-----.
i__ b_______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-p-r-k- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
---------------------------------------------------
isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை.
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
| அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
እሱ--መ----ስ- ----ኛ-አል--ቀደለትም።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
i-u-b-m-k-----i--t-i -----te--a-ā--tef-k----l--i-i.
i__ b_______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-m-k-n- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
---------------------------------------------------
isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை.
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
| அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
እ--በባቡ- --ያ -ስ--እንዲ-ኛ አልተ-ቀ---ም።
እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
--------------------------------
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
is- -eb-bur- --a-īy----sit-i---id--e--a --i-efe---d--e-i-i.
i__ b_______ t______ w______ i_________ ā__________________
i-u b-b-b-r- t-a-ī-a w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-.
-----------------------------------------------------------
isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை.
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
|
| நாங்கள் உட்காரலாமா? |
መቀመ- ---ድል--?
መ___ ይ_______
መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
0
m-k’em-t-i y-f-k’e-i--n-li?
m_________ y_______________
m-k-e-e-’- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------
mek’emet’i yifek’edilinali?
|
நாங்கள் உட்காரலாமா?
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
mek’emet’i yifek’edilinali?
|
| எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? |
የም---ዝርዝ- --- -------ቀድል--?
የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______
የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል-
---------------------------
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
0
y-m-gibi -i---ir----w-ch’a-ma---y--i y---k--d--ina-i?
y_______ z_______ m_______ m________ y_______________
y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- m-g-n-e-i y-f-k-e-i-i-a-i-
-----------------------------------------------------
yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
|
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா?
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
|
| நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? |
ለ--ቻ መ-----ፈቀ--ናል?
ለ___ መ___ ይ_______
ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
0
le-e-ic-- -e----l- ---ek-ed----a--?
l________ m_______ y_______________
l-y-b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-i-i-a-i-
-----------------------------------
leyebicha mekifeli yifek’edilinali?
|
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா?
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
leyebicha mekifeli yifek’edilinali?
|