சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அனுமதித்தல்   »   am ሊፈቀድለት ይችላል

73 [எழுபத்து மூன்று]

அனுமதித்தல்

அனுமதித்தல்

73 [ሰባ ሶስት]

73 [ሰባ ሶስት]

ሊፈቀድለት ይችላል

fik’adi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? እን-ት-ዳ-- -ቃ- ---ተ--/-ል? እ_______ ፍ__ አ_________ እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ----------------------- እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
in--i-i--da/-ī fi-’ad- āg--yitekali/-h-l-? i_____________ f______ ā__________________ i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------ iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? አልኮ----ድት-ጣ/--ፍቃ- አ-ኝ--ል/-ል? አ___ እ_______ ፍ__ አ_________ አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ---------------------------- አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
ā--ko---inidit----t’--ch’- fik’--- -ginyit-k--i-----i? ā______ i_________________ f______ ā__________________ ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------ ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? ብቻህን/-ን ወደ--ላ-ሃ-ር -ሄድ---ድ አ--ተካል-ሻ-? ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________ ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ------------------------------------ ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
bich----i-sh-n----de---l- hage-i-mehēd- --k--di---i-yit-k-l--s----? b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________ b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------------------- bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
அனுமதி பெறுதல் ፈ-ድ ፈ__ ፈ-ድ --- ፈቃድ 0
fe----i f______ f-k-a-i ------- fek’adi
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? እ----ማጨ- ይፈ-ድልናል? እ__ ለ___ ይ_______ እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? 0
iz-hi le---h---i -ife--edil-na-i? i____ l_________ y_______________ i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------------- izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? እዚ- -ጨ----ፈ-ደ---? እ__ ማ__ የ____ ነ__ እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-? ----------------- እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? 0
i---i -----es---e----k’-d---e--? i____ m_______ y__________ n____ i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-? -------------------------------- izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? በ-ንክ---ድ-መክፈል -ፈ--ል? በ___ ካ__ መ___ ይ_____ በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- -------------------- በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? 0
beb--iki--a--di---k-fel- -ifek-ed---? b_______ k_____ m_______ y___________ b-b-n-k- k-r-d- m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- ------------------------------------- bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? በ-ክ መክ-ል --ቀዳ-? በ__ መ___ ይ_____ በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- --------------- በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? 0
bec-ēki---k-f-li y-f--’e-a--? b______ m_______ y___________ b-c-ē-i m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- ----------------------------- bechēki mekifeli yifek’edali?
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? በጥ-----ብ -ቻ --ፈ- --ቀዳ-? በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____ በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- ----------------------- በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? 0
be-’--- geni-e-i bic---m----e-i yifek-e-a-i? b______ g_______ b____ m_______ y___________ b-t-i-ē g-n-z-b- b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- -------------------------------------------- bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? አንዴ -ደወል-ይ-ቀ-ል--? አ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? 0
ān--ē -e-e---- -ife--ed-liny-li? ā____ m_______ y________________ ā-i-ē m-d-w-l- y-f-k-e-i-i-y-l-? -------------------------------- ānidē medeweli yifek’edilinyali?
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? አ---ጥቂ- ነገ--መ--- ይፈቀ--ኛል? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? 0
ānid---’--’-t----ge---me-’e--k’i-y--ek’e--li-ya-i? ā____ t_______ n_____ m_________ y________________ ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-e-’- y-f-k-e-i-i-y-l-? -------------------------------------------------- ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? አ---ጥቂ- --ር-መ--ር----ድል--? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? 0
ā---ē -’-k-īt--n--er--m--ag-ri--if--’--i--n---i? ā____ t_______ n_____ m_______ y________________ ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-n-g-r- y-f-k-e-i-i-y-l-? ------------------------------------------------ ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. እሱ-በ--ኩ--ስጥ እን--ኛ አ-ተ-ቀ---ም። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
i-- be-a-i-- --------inidīte-----l-te---’-d---tim-. i__ b_______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-p-r-k- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. --------------------------------------------------- isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. እ- በ--ና---- -ንዲተ--አ-ተ-ቀደ--ም። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
i-u -em-kīna--isit’----id--eny- -l--e--k----le-i--. i__ b_______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-m-k-n- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. --------------------------------------------------- isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. እሱ በ-ቡር-ጣ-----ጥ እን--ኛ -ል---ደለ--። እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- -------------------------------- እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
i---b-bab-r- --a---- wi----- -ni--te--a--lite---’ede----mi. i__ b_______ t______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-b-b-r- t-a-ī-a w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. ----------------------------------------------------------- isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
நாங்கள் உட்காரலாமா? መ-መጥ --ቀድል-ል? መ___ ይ_______ መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------- መቀመጥ ይፈቀድልናል? 0
me---m-t-i yif-k’e-i----li? m_________ y_______________ m-k-e-e-’- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------- mek’emet’i yifek’edilinali?
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? የ-ግ- -ር-- --- ማግኘ- ይ--ድ-ና-? የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል- --------------------------- የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? 0
y---gibi zir-zir- ----ch’a magi--eti--if--’--ili---i? y_______ z_______ m_______ m________ y_______________ y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- m-g-n-e-i y-f-k-e-i-i-a-i- ----------------------------------------------------- yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? ለየብቻ ---ል---ቀ----? ለ___ መ___ ይ_______ ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------ ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? 0
l-y-b---a me-if--i --f--’ed---n-l-? l________ m_______ y_______________ l-y-b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-i-i-a-i- ----------------------------------- leyebicha mekifeli yifek’edilinali?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -