веќе еднаш – никогаш досега
--ר-- עד--ן --
___ – ע____ ל__
-ב- – ע-י-ן ל-
----------------
כבר – עדיין לא
0
kv-- – ad--- lo
k___ – a____ l_
k-a- – a-a-n l-
---------------
kvar – adayn lo
веќе еднаш – никогаш досега
כבר – עדיין לא
kvar – adayn lo
Дали веќе сте биле во Берлин?
---ת -בר בב---ן-
____ כ__ ב_______
-י-ת כ-ר ב-ר-י-?-
------------------
היית כבר בברלין?
0
ha---/h-it -----b---r-i-?
h_________ k___ b________
h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-?
-------------------------
haita/hait kvar beberlin?
Дали веќе сте биле во Берлин?
היית כבר בברלין?
haita/hait kvar beberlin?
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
לא, -די-ן לא.
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
lo- aday---o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adayn lo.
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
לא, עדיין לא.
lo, adayn lo.
некој – никој
מי--ו-– אף--חד
_____ – א_ א___
-י-ה- – א- א-ד-
----------------
מישהו – אף אחד
0
m----h--– af--x-d
m______ – a_ e___
m-s-e-u – a- e-a-
-----------------
mishehu – af exad
некој – никој
מישהו – אף אחד
mishehu – af exad
Познавате ли овде некој?
-- /-ה -כיר / - כ-ן מ-ש---
__ / ה מ___ / ה כ__ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-
----------------------------
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
0
atah/-t-me---/-e-i----k-'n --shehu?
a______ m____________ k___ m_______
a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u-
-----------------------------------
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Познавате ли овде некој?
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
Не, не познавам никого.
לא- -נ--לא--כי--/-ה--אן-----חד-
___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____
-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-
---------------------------------
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
0
lo----- -o ---ir---ki-a--k-'- a-----d.
l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____
l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-.
--------------------------------------
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
Не, не познавам никого.
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
уште – не повеќе
ע-י-- - כ-- -א
_____ – כ__ ל__
-ד-י- – כ-ר ל-
----------------
עדיין – כבר לא
0
ad-y- –-kvar-lo
a____ – k___ l_
a-a-n – k-a- l-
---------------
adayn – kvar lo
уште – не повеќе
עדיין – כבר לא
adayn – kvar lo
Ќе останете ли уште долго овде?
את - ה-נש-ר ------ד--רב-?
__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____
-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?-
---------------------------
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
0
a--h----n---'-r-n-s---re- o---arbe-?
a______ n________________ o_ h______
a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-?
------------------------------------
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
Ќе останете ли уште долго овде?
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
Не, јас не останувам повеќе тука.
לא- -נ- ל---שאר - - --ד----ה -מ--
___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____
-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-
-----------------------------------
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
0
lo,-a-i-lo---sh'-r/nis-'e--t-od ha---h z---.
l__ a__ l_ n________________ o_ h_____ z____
l-, a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e- z-a-.
--------------------------------------------
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
Не, јас не останувам повеќе тука.
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
lo, ani lo nish'ar/nish'eret od harbeh zman.
уште нешто – ништо повеќе
ע-ד מ-הו –--א--ותר
___ מ___ – ל_ י____
-ו- מ-ה- – ל- י-ת-
--------------------
עוד משהו – לא יותר
0
o- m--he-u – lo-yot-r
o_ m______ – l_ y____
o- m-s-e-u – l- y-t-r
---------------------
od mashehu – lo yoter
уште нешто – ништо повеќе
עוד משהו – לא יותר
od mashehu – lo yoter
Сакате ли да се напиете уште нешто?
תר-ה-/-י -שת-------מש--?
____ / י ל____ ע__ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?-
--------------------------
תרצה / י לשתות עוד משהו?
0
ti--s--/tirtsi-lish----o--m-shehu?
t_____________ l______ o_ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t o- m-s-e-u-
----------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
Сакате ли да се напиете уште нешто?
תרצה / י לשתות עוד משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot od mashehu?
Не, јас не сакам ништо повеќе.
-א- אני לא -ו-- -שת-ת -ות--
___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____
-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.-
-----------------------------
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
0
lo- an- l- -o-se-/rot-ah li-h-ot ----r.
l__ a__ l_ r____________ l______ y_____
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t y-t-r-
---------------------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
Не, јас не сакам ништо повеќе.
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
lo, ani lo rotseh/rotsah lishtot yoter.
веќе нешто – сеуште ништо
כב-----ו – ע--ין כ--ם
___ מ___ – ע____ כ____
-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-
-----------------------
כבר משהו – עדיין כלום
0
kv-r-m-s--hu-– ad--n ---m
k___ m______ – a____ k___
k-a- m-s-e-u – a-a-n k-u-
-------------------------
kvar mashehu – adayn klum
веќе нешто – сеуште ништо
כבר משהו – עדיין כלום
kvar mashehu – adayn klum
Јадевте ли веќе нешто?
-כל--כבר-מ----
____ כ__ מ_____
-כ-ת כ-ר מ-ה-?-
----------------
אכלת כבר משהו?
0
akh-----akhal- k-a- m---e--?
a_____________ k___ m_______
a-h-l-a-a-h-l- k-a- m-s-e-u-
----------------------------
akhalta/akhalt kvar mashehu?
Јадевте ли веќе нешто?
אכלת כבר משהו?
akhalta/akhalt kvar mashehu?
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
--- עדי-ן-----כלת---ום --ר-
___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____
-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-
-----------------------------
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
0
l-,-a---n l---k-a--i ---m-dav-r.
l__ a____ l_ a______ s___ d_____
l-, a-a-n l- a-h-l-i s-u- d-v-r-
--------------------------------
lo, adayn lo akhalti shum davar.
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
lo, adayn lo akhalti shum davar.
уште некој – никој повеќе
ע-------- – ל- ---אחד
___ מ____ – ל_ א_ א___
-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד-
-----------------------
עוד מישהו – לא אף אחד
0
od mish-hu – ----- ex-d
o_ m______ – l_ a_ e___
o- m-s-e-u – l- a- e-a-
-----------------------
od mishehu – lo af exad
уште некој – никој повеќе
עוד מישהו – לא אף אחד
od mishehu – lo af exad
Сака ли уште некој кафе?
-וד--י-הו -וצה קפ-?
___ מ____ ר___ ק____
-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-
---------------------
עוד מישהו רוצה קפה?
0
o- mi----u-rot--h -a--h?
o_ m______ r_____ q_____
o- m-s-e-u r-t-e- q-f-h-
------------------------
od mishehu rotseh qafeh?
Сака ли уште некој кафе?
עוד מישהו רוצה קפה?
od mishehu rotseh qafeh?
Не, никој повеќе.
לא, -ף---- ל--ר-צה.
___ א_ א__ ל_ ר_____
-א- א- א-ד ל- ר-צ-.-
---------------------
לא, אף אחד לא רוצה.
0
l-------xa- -o-rots-h.
l__ a_ e___ l_ r______
l-, a- e-a- l- r-t-e-.
----------------------
lo, af exad lo rotseh.
Не, никој повеќе.
לא, אף אחד לא רוצה.
lo, af exad lo rotseh.