Разговорник

mk Прилози   »   eo Adverboj

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [cent]

Adverboj

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега jam ----kor-- -e j__ – a______ n_ j-m – a-k-r-ŭ n- ---------------- jam – ankoraŭ ne 0
Дали веќе сте биле во Берлин? Ĉ-------m---t----- Be-----? Ĉ_ v_ j__ e____ e_ B_______ Ĉ- v- j-m e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------- Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Ne- an-oraŭ ne. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
некој – никој iu-– n--iu i_ – n____ i- – n-n-u ---------- iu – neniu 0
Познавате ли овде некој? Ĉu-v- k--a- -u--ĉ---ie? Ĉ_ v_ k____ i__ ĉ______ Ĉ- v- k-n-s i-n ĉ---i-? ----------------------- Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
Не, не познавам никого. N-- mi-kona- n-n----ĉ----e. N__ m_ k____ n_____ ĉ______ N-, m- k-n-s n-n-u- ĉ---i-. --------------------------- Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
уште – не повеќе pl- ---e-p-u p__ – n_ p__ p-u – n- p-u ------------ plu – ne plu 0
Ќе останете ли уште долго овде? Ĉu vi-pl- r-s--- l-ng- -i--i-? Ĉ_ v_ p__ r_____ l____ ĉ______ Ĉ- v- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-? ------------------------------ Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Ne, -- n- plu-r-s--s l-nge-ĉi--i-. N__ m_ n_ p__ r_____ l____ ĉ______ N-, m- n- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-. ---------------------------------- Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
уште нешто – ништо повеќе a-k-r-ŭ i- –-neni--p-i a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-o p-i ---------------------- ankoraŭ io – nenio pli 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Ĉu ----a-------n-- -n--r-- i--? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ a______ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- a-k-r-ŭ i-n- ------------------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. N-,----d--i--- nenio--p-i. N__ m_ d______ n_____ p___ N-, m- d-z-r-s n-n-o- p-i- -------------------------- Ne, mi deziras nenion pli. 0
веќе нешто – сеуште ништо j-m-i- –---k--aŭ--en-o j__ i_ – a______ n____ j-m i- – a-k-r-ŭ n-n-o ---------------------- jam io – ankoraŭ nenio 0
Јадевте ли веќе нешто? Ĉu v- ja- m----s---n? Ĉ_ v_ j__ m_____ i___ Ĉ- v- j-m m-n-i- i-n- --------------------- Ĉu vi jam manĝis ion? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Ne,--- manĝ---a-k-r-ŭ-ne---n. N__ m_ m_____ a______ n______ N-, m- m-n-i- a-k-r-ŭ n-n-o-. ----------------------------- Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
уште некој – никој повеќе ank-raŭ -- --n-n-u pli a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-u p-i ---------------------- ankoraŭ iu – neniu pli 0
Сака ли уште некој кафе? Ĉu-a-k-raŭ--u---t-- k--on? Ĉ_ a______ i_ ŝ____ k_____ Ĉ- a-k-r-ŭ i- ŝ-t-s k-f-n- -------------------------- Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
Не, никој повеќе. Ne- neni- ---. N__ n____ p___ N-, n-n-u p-i- -------------- Ne, neniu pli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -