Разговорник

mk Прилози   »   eo Adverboj

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [cent]

Adverboj

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски есперанто Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега ja------kor-- ne j__ – a______ n_ j-m – a-k-r-ŭ n- ---------------- jam – ankoraŭ ne 0
Дали веќе сте биле во Берлин? Ĉu-v---am e-ti--e--B-r-ino? Ĉ_ v_ j__ e____ e_ B_______ Ĉ- v- j-m e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------- Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Ne--ankor-ŭ -e. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
некој – никој i- – ----u i_ – n____ i- – n-n-u ---------- iu – neniu 0
Познавате ли овде некој? Ĉ---i---nas -un--i--i-? Ĉ_ v_ k____ i__ ĉ______ Ĉ- v- k-n-s i-n ĉ---i-? ----------------------- Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
Не, не познавам никого. N-, m- -on-s -e---- ---ti-. N__ m_ k____ n_____ ĉ______ N-, m- k-n-s n-n-u- ĉ---i-. --------------------------- Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
уште – не повеќе plu – n--plu p__ – n_ p__ p-u – n- p-u ------------ plu – ne plu 0
Ќе останете ли уште долго овде? Ĉ---i -l--r-st-s----ge ------? Ĉ_ v_ p__ r_____ l____ ĉ______ Ĉ- v- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-? ------------------------------ Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Ne- -- n- pl- ---ta--longe------e. N__ m_ n_ p__ r_____ l____ ĉ______ N-, m- n- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-. ---------------------------------- Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
уште нешто – ништо повеќе a-ko----i- - ne--o --i a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-o p-i ---------------------- ankoraŭ io – nenio pli 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Ĉ- -i-ŝ---------ki ----raŭ ion? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ a______ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- a-k-r-ŭ i-n- ------------------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Ne,--i dezira--n--------i. N__ m_ d______ n_____ p___ N-, m- d-z-r-s n-n-o- p-i- -------------------------- Ne, mi deziras nenion pli. 0
веќе нешто – сеуште ништо ja---o – --k-ra- ne--o j__ i_ – a______ n____ j-m i- – a-k-r-ŭ n-n-o ---------------------- jam io – ankoraŭ nenio 0
Јадевте ли веќе нешто? Ĉ--vi--a------is ion? Ĉ_ v_ j__ m_____ i___ Ĉ- v- j-m m-n-i- i-n- --------------------- Ĉu vi jam manĝis ion? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Ne- -i---nĝi- ank-r-----n--n. N__ m_ m_____ a______ n______ N-, m- m-n-i- a-k-r-ŭ n-n-o-. ----------------------------- Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
уште некој – никој повеќе a-------i- – -e-iu -li a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-u p-i ---------------------- ankoraŭ iu – neniu pli 0
Сака ли уште некој кафе? Ĉ---n--r-ŭ--- -a-u- k-f-n? Ĉ_ a______ i_ ŝ____ k_____ Ĉ- a-k-r-ŭ i- ŝ-t-s k-f-n- -------------------------- Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
Не, никој повеќе. N-, -e--u pli. N__ n____ p___ N-, n-n-u p-i- -------------- Ne, neniu pli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -