Разговорник

mk Прилози   »   sv Adverb

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [hundra]

Adverb

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега nå----gån--–-al-rig n____ g___ – a_____ n-g-n g-n- – a-d-i- ------------------- någon gång – aldrig 0
Дали веќе сте биле во Берлин? Ha--ni va--- i--er-i--n--o-----g? H__ n_ v____ i B_____ n____ g____ H-r n- v-r-t i B-r-i- n-g-n g-n-? --------------------------------- Har ni varit i Berlin någon gång? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. N-j, -l--i-. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
некој – никој n--on – ---en n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- någon – ingen 0
Познавате ли овде некој? Kän-er--- ---o- ---åg-- h-r? K_____ n_ n____ / n____ h___ K-n-e- n- n-g-n / n-g-a h-r- ---------------------------- Känner ni någon / några här? 0
Не, не познавам никого. Nej,-ja- ---n-r -nge- -a) ---. N___ j__ k_____ i____ (a_ h___ N-j- j-g k-n-e- i-g-n (-) h-r- ------------------------------ Nej, jag känner ingen (a) här. 0
уште – не повеќе Ä-----ä--r- - i--e -än--e Ä___ l_____ – i___ l_____ Ä-n- l-n-r- – i-t- l-n-r- ------------------------- Ännu längre – inte längre 0
Ќе останете ли уште долго овде? S--n----n----n-----g-e hä-? S______ n_ ä___ l_____ h___ S-a-n-r n- ä-n- l-n-r- h-r- --------------------------- Stannar ni ännu längre här? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Nej, j-g-sta--------- l----e här. N___ j__ s______ i___ l_____ h___ N-j- j-g s-a-n-r i-t- l-n-r- h-r- --------------------------------- Nej, jag stannar inte längre här. 0
уште нешто – ништо повеќе n-got m-- --i--et-mer n____ m__ – i____ m__ n-g-t m-r – i-g-t m-r --------------------- något mer – inget mer 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Sk--l- n- v--j---- -å-ot-m-r -tt---ick-? S_____ n_ v____ h_ n____ m__ a__ d______ S-u-l- n- v-l-a h- n-g-t m-r a-t d-i-k-? ---------------------------------------- Skulle ni vilja ha något mer att dricka? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. N----ja--s--lle --t- v---a--a-n-g---mer. N___ j__ s_____ i___ v____ h_ n____ m___ N-j- j-g s-u-l- i-t- v-l-a h- n-g-t m-r- ---------------------------------------- Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. 0
веќе нешто – сеуште ништо r-d-- n--ot-–--n-u---g-t r____ n____ – ä___ i____ r-d-n n-g-t – ä-n- i-g-t ------------------------ redan något – ännu inget 0
Јадевте ли веќе нешто? Ha- n--reda---t-- någo-? H__ n_ r____ ä___ n_____ H-r n- r-d-n ä-i- n-g-t- ------------------------ Har ni redan ätit något? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. N--,-jag--ar i-t-----t n--o- -n. N___ j__ h__ i___ ä___ n____ ä__ N-j- j-g h-r i-t- ä-i- n-g-t ä-. -------------------------------- Nej, jag har inte ätit något än. 0
уште некој – никој повеќе nå-o- m-r-– -n-en mer n____ m__ – i____ m__ n-g-n m-r – i-g-n m-r --------------------- någon mer – ingen mer 0
Сака ли уште некој кафе? Sk-l-----go- m-r vi-j- -- -----? S_____ n____ m__ v____ h_ k_____ S-u-l- n-g-n m-r v-l-a h- k-f-e- -------------------------------- Skulle någon mer vilja ha kaffe? 0
Не, никој повеќе. N--, i---n-me-. N___ i____ m___ N-j- i-g-n m-r- --------------- Nej, ingen mer. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -