Разговорник

mk Прилози   »   sv Adverb

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [hundra]

Adverb

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега nå-on ---- - -l--ig n____ g___ – a_____ n-g-n g-n- – a-d-i- ------------------- någon gång – aldrig 0
Дали веќе сте биле во Берлин? H-- -i-vari- --Be---n-n---n -å-g? H__ n_ v____ i B_____ n____ g____ H-r n- v-r-t i B-r-i- n-g-n g-n-? --------------------------------- Har ni varit i Berlin någon gång? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. Ne-- -ld--g. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
некој – никој n--o- - -ngen n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- någon – ingen 0
Познавате ли овде некој? K-nner -i-n-g-- / nå--a -ä-? K_____ n_ n____ / n____ h___ K-n-e- n- n-g-n / n-g-a h-r- ---------------------------- Känner ni någon / några här? 0
Не, не познавам никого. Nej- -ag kä---r ----- ----här. N___ j__ k_____ i____ (__ h___ N-j- j-g k-n-e- i-g-n (-) h-r- ------------------------------ Nej, jag känner ingen (a) här. 0
уште – не повеќе Ä-nu----g---– in-e-l-n-re Ä___ l_____ – i___ l_____ Ä-n- l-n-r- – i-t- l-n-r- ------------------------- Ännu längre – inte längre 0
Ќе останете ли уште долго овде? S-----r -- -----l-n----h-r? S______ n_ ä___ l_____ h___ S-a-n-r n- ä-n- l-n-r- h-r- --------------------------- Stannar ni ännu längre här? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N--, -ag s-a--ar-i--e-l--gr- -är. N___ j__ s______ i___ l_____ h___ N-j- j-g s-a-n-r i-t- l-n-r- h-r- --------------------------------- Nej, jag stannar inte längre här. 0
уште нешто – ништо повеќе nå-ot mer-–---get m-r n____ m__ – i____ m__ n-g-t m-r – i-g-t m-r --------------------- något mer – inget mer 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Sk-l-e n- -ilja-h--n---- me--a-- d--ck-? S_____ n_ v____ h_ n____ m__ a__ d______ S-u-l- n- v-l-a h- n-g-t m-r a-t d-i-k-? ---------------------------------------- Skulle ni vilja ha något mer att dricka? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. N-j, j---s-ull- i-te-v-l-a--a -åg----e-. N___ j__ s_____ i___ v____ h_ n____ m___ N-j- j-g s-u-l- i-t- v-l-a h- n-g-t m-r- ---------------------------------------- Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. 0
веќе нешто – сеуште ништо r--a- ---o--– ---u i--et r____ n____ – ä___ i____ r-d-n n-g-t – ä-n- i-g-t ------------------------ redan något – ännu inget 0
Јадевте ли веќе нешто? Har -- r-dan --i- n-g-t? H__ n_ r____ ä___ n_____ H-r n- r-d-n ä-i- n-g-t- ------------------------ Har ni redan ätit något? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Nej, -ag-----i-te----- -å--- -n. N___ j__ h__ i___ ä___ n____ ä__ N-j- j-g h-r i-t- ä-i- n-g-t ä-. -------------------------------- Nej, jag har inte ätit något än. 0
уште некој – никој повеќе någon-mer – ------mer n____ m__ – i____ m__ n-g-n m-r – i-g-n m-r --------------------- någon mer – ingen mer 0
Сака ли уште некој кафе? Skul-e n--o--m----i----ha -a-fe? S_____ n____ m__ v____ h_ k_____ S-u-l- n-g-n m-r v-l-a h- k-f-e- -------------------------------- Skulle någon mer vilja ha kaffe? 0
Не, никој повеќе. Nej--in--- ---. N___ i____ m___ N-j- i-g-n m-r- --------------- Nej, ingen mer. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -