Разговорник

mk Прилози   »   pl Przysłówki

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [sto]

Przysłówki

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега już -a--– -es-c----igdy j__ r__ – j______ n____ j-ż r-z – j-s-c-e n-g-y ----------------------- już raz – jeszcze nigdy 0
Дали веќе сте биле во Берлин? B-- --n --By-a pani ju--r-z---Be-lin--? B__ p__ / B___ p___ j__ r__ w B________ B-ł p-n / B-ł- p-n- j-ż r-z w B-r-i-i-? --------------------------------------- Był pan / Była pani już raz w Berlinie? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. N--, -esz--e------. N___ j______ n_____ N-e- j-s-c-e n-g-y- ------------------- Nie, jeszcze nigdy. 0
некој – никој k-o--- -i-t k___ – n___ k-o- – n-k- ----------- ktoś – nikt 0
Познавате ли овде некој? Zn- --n-- --n- -u-ko---? Z__ p__ / p___ t_ k_____ Z-a p-n / p-n- t- k-g-ś- ------------------------ Zna pan / pani tu kogoś? 0
Не, не познавам никого. Nie, ni----a- t--ni-o-o. N___ n__ z___ t_ n______ N-e- n-e z-a- t- n-k-g-. ------------------------ Nie, nie znam tu nikogo. 0
уште – не повеќе jeszc-e – --ż --e j______ – j__ n__ j-s-c-e – j-ż n-e ----------------- jeszcze – już nie 0
Ќе останете ли уште долго овде? Zostan-e--an-- p-ni -u -es-c-e d-ug-? Z_______ p__ / p___ t_ j______ d_____ Z-s-a-i- p-n / p-n- t- j-s-c-e d-u-o- ------------------------------------- Zostanie pan / pani tu jeszcze długo? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N-e----- -os-a-- t- dłu--. N___ n__ z______ t_ d_____ N-e- n-e z-s-a-ę t- d-u-o- -------------------------- Nie, nie zostanę tu długo. 0
уште нешто – ништо повеќе j---c-e co--– --c--i-c-j j______ c__ – n__ w_____ j-s-c-e c-ś – n-c w-ę-e- ------------------------ jeszcze coś – nic więcej 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? C---a-b---------h-iał-b-----i--ię--e-z-z--c-ego- nap--? C_______ p__ / C________ p___ s__ j______ c_____ n_____ C-c-a-b- p-n / C-c-a-a-y p-n- s-ę j-s-c-e c-e-o- n-p-ć- ------------------------------------------------------- Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Nie,---- --c--i-----ni- ch--. N___ j__ n__ w_____ n__ c____ N-e- j-ż n-c w-ę-e- n-e c-c-. ----------------------------- Nie, już nic więcej nie chcę. 0
веќе нешто – сеуште ништо już-co--– -eszc-- n-c j__ c__ – j______ n__ j-ż c-ś – j-s-c-e n-c --------------------- już coś – jeszcze nic 0
Јадевте ли веќе нешто? C-- j-- p-- c-ś-z--d--- -an- j-ż z----a? C__ j__ p__ c__ z____ / p___ j__ z______ C-y j-ż p-n c-ś z-a-ł / p-n- j-ż z-a-ł-? ---------------------------------------- Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. N----ni- z--d--m-- zja-ł---j-s---e-nicze-o. N___ n__ z______ / z______ j______ n_______ N-e- n-e z-a-ł-m / z-a-ł-m j-s-c-e n-c-e-o- ------------------------------------------- Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego. 0
уште некој – никој повеќе j-----e k-o- - -----w--c-j j______ k___ – n___ w_____ j-s-c-e k-o- – n-k- w-ę-e- -------------------------- jeszcze ktoś – nikt więcej 0
Сака ли уште некој кафе? C---ałb--k-o- ---zc-- k--ę? C_______ k___ j______ k____ C-c-a-b- k-o- j-s-c-e k-w-? --------------------------- Chciałby ktoś jeszcze kawę? 0
Не, никој повеќе. N-e--j-ż -i-t. N___ j__ n____ N-e- j-ż n-k-. -------------- Nie, już nikt. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -