| Денес е сабота. |
ה------ם ש-ת-
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
hayo--yo----a-a-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Денес е сабота.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
| Денес ние имаме време. |
ה-ום--- -------.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
hayom -e---la-u z---.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
Денес ние имаме време.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
| Денес ние ќе го чистиме станот. |
הי---אנח-ו מנ-----ת ה-ית.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
hay-m-a--x-u m-na-im e---ab-i-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Денес ние ќе го чистиме станот.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
| Јас ја чистам бањата. |
א-י--נקה -ת ח-ר ה--בטי--
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
an- mena--h/m--aqa- e- xada- ---am--ti--.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Јас ја чистам бањата.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
| Мажот ми ја мие колата. |
-ע----ו-ץ-את ה-כונית-
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
b-'--- ro-e-------a--k--ni-.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Мажот ми ја мие колата.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
| Децата ги чистат велосипедите. |
היל-י- מנ-ים-את -א-פ-יי-.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
haye----m -en--i- et --'--anaim.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Децата ги чистат велосипедите.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
| Баба ги полева цвеќињата. |
-בת---ש-ה--ת-הפרח-ם-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
sa--------qah-et --prax-m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Баба ги полева цвеќињата.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
| Децата ја раскреваат детската соба. |
ה-ל--ם--ס---ם -ת --ר-הי-ד---
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
ha---a--m --sa-rim-et----a--hayela-im.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Децата ја раскреваат детската соба.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
| Мажот ми ја раскрева неговата работна маса. |
בע---מ-----ת ש-לחן--כ---ה--ל--
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
b---l--me-ad-- ---shul-an--a--iva- ---lo.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Мажот ми ја раскрева неговата работна маса.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
| Јас ги ставам алиштата во машината за перење алишта. |
--- ---- ה את הכבי----מכ-נת-כבי-ה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a------m-ssa--h -----k--s-- bim-ho-at-k---a-.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Јас ги ставам алиштата во машината за перење алишта.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
| Јас ги закачувам алиштата. |
-נ--תו---א- הכביס-.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
a-i--o-eh/t-l-h--t-ha--is--.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Јас ги закачувам алиштата.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
| Јас ги пеглам алиштата. |
אנ--מ--ץ /-צ- את -ב-ד-- הנ----.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a---m----e-s/m-g-h-t--t -t--ab-adi- -aneq-im.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Јас ги пеглам алиштата.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
| Прозорците се извалкани. |
החלונות -לו---י--
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h---lon-- me----lak-im.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
Прозорците се извалкани.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
| Подот е извалкан. |
הר--ה מ-וכ--ת.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
haritsp-- m----hle-h-t.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
Подот е извалкан.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
| Садовите се извалкани. |
הכלי- מלוכ----.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
h--el-m-me--k--ak-im.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
Садовите се извалкани.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
| Кој ги чисти прозорците? |
מי--נ---א---חלו-ו--
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
m--m--a-----t h-x--o-ot?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
Кој ги чисти прозорците?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
| Кој всмукува прашина? |
-י -ו-- -ב--
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m- ----ev --a-?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
Кој всмукува прашина?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
| Кој ги мие садовите? |
מי -וט--את-הכ-ים-
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
m- --o------ --ke-i-?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
Кој ги мие садовите?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|