Разговорник

mk Купување   »   he ‫לעשות קניות‬

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w'arba]

‫לעשות קניות‬

la'assot qniot

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. ‫אני ר-----ק----מת-ה-‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.- ---------------------- ‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 0
an- -ot-e---ots----------ma-an-h. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Но не нешто премногу скапо. ‫--ל-ל---שה---קר-מד-.‬ ‫___ ל_ מ___ י__ מ____ ‫-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-‬ ---------------------- ‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 0
av----o m-sh-hu--aq---m-day. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Можеби една рачна ташна? ‫---- תיק--ד-‬ ‫____ ת__ י___ ‫-ו-י ת-ק י-?- -------------- ‫אולי תיק יד?‬ 0
ul----iq-yad? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Која боја би ја сакале? ‫--י-ה-צב-?‬ ‫_____ צ____ ‫-א-ז- צ-ע-‬ ------------ ‫באיזה צבע?‬ 0
b-e-zeh-t----? b______ t_____ b-e-z-h t-e-a- -------------- b'eyzeh tseva?
Црна, кафеава или бела? ‫-חו-,-ח-- -ו לבן-‬ ‫_____ ח__ א_ ל____ ‫-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-‬ ------------------- ‫שחור, חום או לבן?‬ 0
shaxor, x---o---v-n? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Една голема или мала? ‫--ו- או ---?‬ ‫____ א_ ק____ ‫-ד-ל א- ק-ן-‬ -------------- ‫גדול או קטן?‬ 0
ga--l---qa--n? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Смеам ли да ја видам оваа? ‫--ש- ----ת-א--ו?‬ ‫____ ל____ א_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א-ת-?- ------------------ ‫אפשר לראות אותו?‬ 0
e-sha- -i--ot ot-? e_____ l_____ o___ e-s-a- l-r-o- o-o- ------------------ efshar lir'ot oto?
Дали таа е од кожа? ‫הא- הוא-עשוי-מעור-‬ ‫___ ה__ ע___ מ_____ ‫-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?- -------------------- ‫האם הוא עשוי מעור?‬ 0
ha----hu-a-s-y me'o-? h____ h_ a____ m_____ h-'-m h- a-s-y m-'-r- --------------------- ha'im hu assuy me'or?
Или пак е од вештачки материјал? ‫-ו-מ-ו-רים-ס--טט-ם?‬ ‫__ מ______ ס________ ‫-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-‬ --------------------- ‫או מחומרים סינטטים?‬ 0
o--i-om--im s-nt---m? o m________ s________ o m-x-m-r-m s-n-e-i-? --------------------- o mixomarim sintetim?
Од кожа секако. ‫וד-י ש-עור.‬ ‫____ ש______ ‫-ד-י ש-ע-ר-‬ ------------- ‫ודאי שמעור.‬ 0
w--a-i-sheme-o-. w_____ s________ w-d-'- s-e-e-o-. ---------------- wada'i sheme'or.
Ова е еден особено добар квалитет. ‫ה-י--- ט--- ---ו---‬ ‫______ ט___ ב_______ ‫-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.- --------------------- ‫האיכות טובה במיוחד.‬ 0
h-'----u- ---ah bi-y-xa-. h________ t____ b________ h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-. ------------------------- ha'eykhut tovah bimyuxad.
И ташната навистина е со многу поволна цена. ‫ו-מח-----מת מצי-ה-‬ ‫______ ב___ מ______ ‫-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-‬ -------------------- ‫והמחיר באמת מציאה.‬ 0
w-hamexi- v'--e----t-----. w________ v_____ m________ w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-. -------------------------- w'hamexir v'emet metsi'ah.
Ми се допаѓа. ‫זה --צא ----ע----‬ ‫__ מ___ ח_ ב______ ‫-ה מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ------------------- ‫זה מוצא חן בעיני.‬ 0
z-h--ot-- --n-b--e--ay. z__ m____ x__ b________ z-h m-t-e x-n b-'-y-a-. ----------------------- zeh motse xen be'eynay.
Ќе ја земам. ‫-נ--אק-----ת-.‬ ‫___ א___ א_____ ‫-נ- א-נ- א-ת-.- ---------------- ‫אני אקנה אותו.‬ 0
ani -q--- ---. a__ e____ o___ a-i e-n-h o-o- -------------- ani eqneh oto.
Дали можам случајно да ја заменам? ‫-פש---ה-ה-לה-ליף?‬ ‫____ י___ ל_______ ‫-פ-ר י-י- ל-ח-י-?- ------------------- ‫אפשר יהיה להחליף?‬ 0
efs--r---yeh--'haxl--? e_____ i____ l________ e-s-a- i-y-h l-h-x-i-? ---------------------- efshar ihyeh l'haxlif?
Се разбира. ‫ב-דא--‬ ‫_______ ‫-ו-א-.- -------- ‫בודאי.‬ 0
bewa-a-y. b________ b-w-d-'-. --------- bewada'y.
Ќе ја спакуваме како подарок. ‫-נח---נא-ו--ב-ריז- מת---‬ ‫_____ נ____ ב_____ מ_____ ‫-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.- -------------------------- ‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 0
anax-u n--e-oz b----i-at ma-an--. a_____ n______ b________ m_______ a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h- --------------------------------- anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
Таму од спротива е благајната. ‫---פ---מצ-ת-ש-.‬ ‫_____ נ____ ש___ ‫-ק-פ- נ-צ-ת ש-.- ----------------- ‫הקופה נמצאת שם.‬ 0
h---p---n--t-e-t sh--. h______ n_______ s____ h-q-p-h n-m-s-'- s-a-. ---------------------- haqupah nimtse't sham.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -