Разговорник

mk Прилози   »   bs Prilozi

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [stotina]

Prilozi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега već j------–--oš ni-ada v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
Дали веќе сте биле во Берлин? J---e--i -eć j--n-- --li-u B---i-u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. N-- -oš-ni-a--. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
некој – никој n--- – ni-o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko 0
Познавате ли овде некој? P----j------ ov-je-neko-a? P________ l_ o____ n______ P-z-a-e-e l- o-d-e n-k-g-? -------------------------- Poznajete li ovdje nekoga? 0
Не, не познавам никого. N-, j- -----z-aje---ik-g---vd--. N__ j_ n_ p_______ n_____ o_____ N-, j- n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- -------------------------------- Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje. 0
уште – не повеќе još-–-ne----e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
Ќе останете ли уште долго овде? Ostaj-te ----o- du-o-----e? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Ne- -a ---o-t---m--i---d--- ----e. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ---------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje. 0
уште нешто – ништо повеќе j-š-n---o------ta--i-e j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Ž---te--i --------o-p-pi--? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Ne, j- ne žel-m---šta-vi--. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više. 0
веќе нешто – сеуште ништо v-----š-o – --š n---a v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
Јадевте ли веќе нешто? Je-te-l---eć-n--t----li? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. N-, j---o---i--- n--t--j--. N__ j_ j__ n____ n____ j___ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o- --------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo. 0
уште некој – никој повеќе jo- nek- – ni-o----e j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više 0
Сака ли уште некој кафе? Ž-li-l---oš n------f-? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu? 0
Не, никој повеќе. Ne, n-k- v-š-. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -