| Јас имам еден термин кај лекар. |
י--לי תור--צל-ה-----
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
ye-- li --- --s-l -arofe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
|
Јас имам еден термин кај лекар.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
|
| Терминот е во десет часот. |
-ש לי ת-ר ב-עה -ש--
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
yes- l---or --s-a'a--esser.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
Терминот е во десет часот.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
|
| Како е вашето име? |
מה--מך?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
mah--h-mk-a/sh-e--?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
|
Како е вашето име?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
|
| Седнете во чекалната Ве молам. |
ה-ת- /-ני בבק---ב--ר---מתנ-.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
h-mten/ham-in- b'-----h-- -'x-----------a---.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
Седнете во чекалната Ве молам.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
|
| Лекарот ќе дојде веднаш. |
-ר--א -גיע-ע---מעט-
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h---f- m--i'a od------.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
|
Лекарот ќе дојде веднаш.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
|
| Каде сте осигурани? |
ב-י-ו -בר--ביטו- -ת-- ה-מ-ו------?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
b----zo ---r---v--uax-at--/-- m--ut-x/--vut---t?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
Каде сте осигурани?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
|
| Што можам да сторам за вас? |
מה -ו-- ל-ש---ע-ור-?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
ma- u-ha----'a--o---v------avu----?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
Што можам да сторам за вас?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
|
| Имате ли болки? |
יש-ל--כאבים-
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye----ek--/l--h-ke'----?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
Имате ли болки?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
|
| Каде ве боли? |
---ן כואב ל-?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
he-khan-k---v--ekh-/----?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
Каде ве боли?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
|
| Секогаш имам болки во грбот. |
--- ס----/-ת----בי-ג--
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
ani-s-v-l/so----t-m--e--v-y g--.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
Секогаш имам болки во грбот.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
|
| Често имам главоболки. |
א-י --בל-/ ת -עי-ים-קר-ב-ת-מ-אבי ר---
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ani sov---sov--et l'------r-v----i---e------'-h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
Често имам главоболки.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
|
| Понекогаш имам болки во стомакот. |
אני-סו-- / ת-לפ--ים-מ---י ב-ן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
an-----el---vel-t-l-itim mi-e'e-----e-e-.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
Понекогаш имам болки во стомакот.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
|
| Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам. |
-פש-ט-- -פשטי בב-שה-א--החו-צה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t-fs-ot-t--------b-va----ah et--axul-sah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
Соблечете се од појасот нагоре, Ве молам.
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
|
| Легнете на лежалката, Ве молам. |
--- /----בקשה -ל ה--טה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s---v/--ikhvi b'v----h-h-a-------ah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
Легнете на лежалката, Ве молам.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
|
| Крвниот притисок е во ред. |
-חץ הד-----ן.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
l-x-ts hada--taqin.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
|
Крвниот притисок е во ред.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
|
| Ќе ви дадам една инекција. |
א------י- ל--זר--ה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-- -z-iq ----a-l-kh -r-qa-.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
Ќе ви дадам една инекција.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
|
| Ќе ви дадам таблети. |
-נ- --- לך-גל-ל-ת-
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an-----n --k--/l--- --ul-t.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
|
Ќе ви дадам таблети.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
|
| Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека. |
-ני -תן-לך-מ-ש----ית-ה--ק-ת-
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
an- et-n-l-k-a--a---m--s--m l'veyt--a--rqaxa-.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|
Ќе ви дадам еден рецепт за во аптека.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
|