Разговорник

mk Прилози   »   ro Adverbe

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [o sută]

Adverbe

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски романски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега d-ja -d-tă – î-c- --ci-dată d___ o____ – î___ n________ d-j- o-a-ă – î-c- n-c-o-a-ă --------------------------- deja odată – încă niciodată 0
Дали веќе сте биле во Берлин? Aţ----st--e---oda-ă-la-Be-lin? A__ f___ d___ o____ l_ B______ A-i f-s- d-j- o-a-ă l- B-r-i-? ------------------------------ Aţi fost deja odată la Berlin? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. N-- --că n---o--t-. N__ î___ n_________ N-, î-c- n-c-o-a-ă- ------------------- Nu, încă niciodată. 0
некој – никој cineva --n-meni c_____ – n_____ c-n-v- – n-m-n- --------------- cineva – nimeni 0
Познавате ли овде некој? Cu-oa------a-ci -- --n---? C_________ a___ p_ c______ C-n-a-t-ţ- a-c- p- c-n-v-? -------------------------- Cunoaşteţi aici pe cineva? 0
Не, не познавам никого. N-- nu-c-no-c-p- n--eni /---m-nea-----. N__ n_ c_____ p_ n_____ / n______ a____ N-, n- c-n-s- p- n-m-n- / n-m-n-a a-c-. --------------------------------------- Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. 0
уште – не повеќе în-- --n--m-i î___ – n_ m__ î-c- – n- m-i ------------- încă – nu mai 0
Ќе останете ли уште долго овде? R---ne-- -ncă-mu---t-mp---ci? R_______ î___ m___ t___ a____ R-m-n-ţ- î-c- m-l- t-m- a-c-? ----------------------------- Rămâneţi încă mult timp aici? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N---n----i----ân ---- ---p---c-. N__ n_ m__ r____ m___ t___ a____ N-, n- m-i r-m-n m-l- t-m- a-c-. -------------------------------- Nu, nu mai rămân mult timp aici. 0
уште нешто – ништо повеќе înc- c-va - n-m----lt-e-a î___ c___ – n____ a______ î-c- c-v- – n-m-c a-t-e-a ------------------------- încă ceva – nimic altceva 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? Ma- -----i----be-- --v-? M__ d_____ s_ b___ c____ M-i d-r-ţ- s- b-ţ- c-v-? ------------------------ Mai doriţi să beţi ceva? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Nu,-n--ma- do--sc--im-c. N__ n_ m__ d_____ n_____ N-, n- m-i d-r-s- n-m-c- ------------------------ Nu, nu mai doresc nimic. 0
веќе нешто – сеуште ништо d--a c-va-–---c- -im-c d___ c___ – î___ n____ d-j- c-v- – î-c- n-m-c ---------------------- deja ceva – încă nimic 0
Јадевте ли веќе нешто? Aţ- -------d--a-c-va? A__ m_____ d___ c____ A-i m-n-a- d-j- c-v-? --------------------- Aţi mâncat deja ceva? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Nu,---am---n-------ă-n--ic. N__ n___ m_____ î___ n_____ N-, n-a- m-n-a- î-c- n-m-c- --------------------------- Nu, n-am mâncat încă nimic. 0
уште некој – никој повеќе î----c----a –-n--en- a-tcin-va î___ c_____ – n_____ a________ î-c- c-n-v- – n-m-n- a-t-i-e-a ------------------------------ încă cineva – nimeni altcineva 0
Сака ли уште некој кафе? Mai dor-şt- c-n--- --c-f-a? M__ d______ c_____ o c_____ M-i d-r-ş-e c-n-v- o c-f-a- --------------------------- Mai doreşte cineva o cafea? 0
Не, никој повеќе. Nu,-n-men----t---eva. N__ n_____ a_________ N-, n-m-n- a-t-i-e-a- --------------------- Nu, nimeni altcineva. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -