Разговорник

mk Прилози   »   ro Adverbe

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [o sută]

Adverbe

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски романски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега dej--odat- –---c- --------ă d___ o____ – î___ n________ d-j- o-a-ă – î-c- n-c-o-a-ă --------------------------- deja odată – încă niciodată 0
Дали веќе сте биле во Берлин? A-- -------j- -d-t- -a Berl-n? A__ f___ d___ o____ l_ B______ A-i f-s- d-j- o-a-ă l- B-r-i-? ------------------------------ Aţi fost deja odată la Berlin? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. N----ncă------d---. N__ î___ n_________ N-, î-c- n-c-o-a-ă- ------------------- Nu, încă niciodată. 0
некој – никој c-n-va – nim-ni c_____ – n_____ c-n-v- – n-m-n- --------------- cineva – nimeni 0
Познавате ли овде некој? Cu---ş--ţ- -i-i -e--i-ev-? C_________ a___ p_ c______ C-n-a-t-ţ- a-c- p- c-n-v-? -------------------------- Cunoaşteţi aici pe cineva? 0
Не, не познавам никого. N-, -u --no-c--e--i-en- /---m-n-a-a---. N__ n_ c_____ p_ n_____ / n______ a____ N-, n- c-n-s- p- n-m-n- / n-m-n-a a-c-. --------------------------------------- Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. 0
уште – не повеќе î--ă-– nu--ai î___ – n_ m__ î-c- – n- m-i ------------- încă – nu mai 0
Ќе останете ли уште долго овде? R------i în-- -u----imp-a---? R_______ î___ m___ t___ a____ R-m-n-ţ- î-c- m-l- t-m- a-c-? ----------------------------- Rămâneţi încă mult timp aici? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. Nu, n---ai-ră-ân mu-t-tim- --c-. N__ n_ m__ r____ m___ t___ a____ N-, n- m-i r-m-n m-l- t-m- a-c-. -------------------------------- Nu, nu mai rămân mult timp aici. 0
уште нешто – ништо повеќе în-ă ceva --n-----alt-eva î___ c___ – n____ a______ î-c- c-v- – n-m-c a-t-e-a ------------------------- încă ceva – nimic altceva 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? M-i-do-iţ- -- -e---ce--? M__ d_____ s_ b___ c____ M-i d-r-ţ- s- b-ţ- c-v-? ------------------------ Mai doriţi să beţi ceva? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. N---n--mai---res- n--i-. N__ n_ m__ d_____ n_____ N-, n- m-i d-r-s- n-m-c- ------------------------ Nu, nu mai doresc nimic. 0
веќе нешто – сеуште ништо deja cev--–--ncă----ic d___ c___ – î___ n____ d-j- c-v- – î-c- n-m-c ---------------------- deja ceva – încă nimic 0
Јадевте ли веќе нешто? A-i mâ-c-t-d-j--c---? A__ m_____ d___ c____ A-i m-n-a- d-j- c-v-? --------------------- Aţi mâncat deja ceva? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Nu,-n-am-m-n--t--nc----m--. N__ n___ m_____ î___ n_____ N-, n-a- m-n-a- î-c- n-m-c- --------------------------- Nu, n-am mâncat încă nimic. 0
уште некој – никој повеќе î-c--cinev- --n--e---a-t---e-a î___ c_____ – n_____ a________ î-c- c-n-v- – n-m-n- a-t-i-e-a ------------------------------ încă cineva – nimeni altcineva 0
Сака ли уште некој кафе? Ma- d-r-şte -i---a-o-c--e-? M__ d______ c_____ o c_____ M-i d-r-ş-e c-n-v- o c-f-a- --------------------------- Mai doreşte cineva o cafea? 0
Не, никој повеќе. N-- ---eni-altci-e-a. N__ n_____ a_________ N-, n-m-n- a-t-i-e-a- --------------------- Nu, nimeni altcineva. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -