Разговорник

mk Делови на телото   »   he ‫איברי הגוף‬

58 [педесет и осум]

Делови на телото

Делови на телото

‫58 [חמישים ושמונה]‬

58 [xamishim ushmoneh]

‫איברי הגוף‬

eyvarey haguf

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хебрејски Пушти Повеќе
Јас цртам човек. ‫אני -צ--ר - --אי-.‬ ‫א__ מ____ / ת א____ ‫-נ- מ-י-ר / ת א-ש-‬ -------------------- ‫אני מצייר / ת איש.‬ 0
a-- -e---y--/-et-ayer-t ---. a__ m__________________ i___ a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h- ---------------------------- ani metsayer/metsayeret ish.
Најпрво главата. ‫תח-לה-את---א-.‬ ‫ת____ א_ ה_____ ‫-ח-ל- א- ה-א-.- ---------------- ‫תחילה את הראש.‬ 0
t--------------. t______ h_______ t-x-l-h h-r-'-h- ---------------- texilah haro'sh.
Човекот носи еден шешир. ‫---- -וב----ב-.‬ ‫ה___ ח___ כ_____ ‫-א-ש ח-ב- כ-ב-.- ----------------- ‫האיש חובש כובע.‬ 0
ha---h x-ve---ko--. h_____ x_____ k____ h-'-s- x-v-s- k-v-. ------------------- ha'ish xovesh kova.
Косата не му се гледа. ‫ל- ר---------ש-ער.‬ ‫ל_ ר____ א_ ה______ ‫-א ר-א-ם א- ה-י-ר-‬ -------------------- ‫לא רואים את השיער.‬ 0
l---o'-- e- h-s-ey'--. l_ r____ e_ h_________ l- r-'-m e- h-s-e-'-r- ---------------------- lo ro'im et hassey'ar.
Ушите исто така не му се гледаат. ‫----ת ------י---א---אי--‬ ‫ג_ א_ ה_______ ל_ ר______ ‫-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-‬ -------------------------- ‫גם את האוזניים לא רואים.‬ 0
g-- et ha'o-n-i--l- ro--m. g__ e_ h________ l_ r_____ g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m- -------------------------- gam et ha'oznaim lo ro'im.
Грбот исто така не му се гледа. ‫----- הגב -א ר----.‬ ‫ג_ א_ ה__ ל_ ר______ ‫-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-‬ --------------------- ‫גם את הגב לא רואים.‬ 0
g-- -t -a-av--- ----m. g__ e_ h____ l_ r_____ g-m e- h-g-v l- r-'-m- ---------------------- gam et hagav lo ro'im.
Ги цртам очите и устата. ‫אנ---ציי--א- ------ם -הפ-.‬ ‫א__ מ____ א_ ה______ ו_____ ‫-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.- ---------------------------- ‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ 0
a-- ----a-e-------'-yna-- w'ha---. a__ m_______ e_ h________ w_______ a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h- ---------------------------------- ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Човекот танцува и се смее. ‫ה----רו-ד-וצו-ק-‬ ‫ה___ ר___ ו______ ‫-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-‬ ------------------ ‫האיש רוקד וצוחק.‬ 0
h-'--h ----d-w'----e-. h_____ r____ w________ h-'-s- r-q-d w-t-o-e-. ---------------------- ha'ish roqed w'tsoxeq.
Човекот има долг нос. ‫לא-- יש-אף ----.‬ ‫ל___ י_ א_ א_____ ‫-א-ש י- א- א-ו-.- ------------------ ‫לאיש יש אף ארוך.‬ 0
l-'i-- y-s--a---ro--. l_____ y___ a_ a_____ l-'-s- y-s- a- a-o-h- --------------------- la'ish yesh af arokh.
Тој во рацете носи еден стап. ‫ה-- -ח--ק---- ב---ים.‬ ‫ה__ מ____ מ__ ב_______ ‫-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.- ----------------------- ‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ 0
h---ax-z-q---qel --ya--y-. h_ m______ m____ b________ h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-. -------------------------- hu maxaziq maqel bayadaym.
Тој околу вратот носи исто така и еден шал. ‫הוא----ש-ג- צעי--ס-----צו-ר.‬ ‫ה__ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______ ‫-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ 0
h----v-sh-g-m-tse--- ---v -at-a--'-. h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________ h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r- ------------------------------------ hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Зима е и студено е. ‫ע-שיו-ח--ף -קר.‬ ‫ע____ ח___ ו____ ‫-כ-י- ח-ר- ו-ר-‬ ----------------- ‫עכשיו חורף וקר.‬ 0
ak-sh-yw -o-- w'qar. a_______ x___ w_____ a-h-h-y- x-r- w-q-r- -------------------- akhshayw xorf w'qar.
Рацете се силни. ‫-זר--ות -זק--.‬ ‫ה______ ח______ ‫-ז-ו-ו- ח-ק-ת-‬ ---------------- ‫הזרועות חזקות.‬ 0
ha-ro'-- x--aqot. h_______ x_______ h-z-o-o- x-z-q-t- ----------------- hazro'ot xazaqot.
Нозете исто така се силни. ‫גם-ה----י---זק---‬ ‫ג_ ה______ ח______ ‫-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-‬ ------------------- ‫גם הרגליים חזקות.‬ 0
g-m h---gl-ym xa--q-t. g__ h________ x_______ g-m h-r-g-a-m x-z-q-t- ---------------------- gam haraglaym xazaqot.
Човекот е од снег. ‫-אי--ע--י-משל--‬ ‫ה___ ע___ מ_____ ‫-א-ש ע-ו- מ-ל-.- ----------------- ‫האיש עשוי משלג.‬ 0
ha---h--s--- -i-h----. h_____ a____ m________ h-'-s- a-s-y m-s-e-e-. ---------------------- ha'ish assuy misheleg.
Тој не носи панталони и мантил. ‫ה-א -----בש-מ--ס--ם --א-מעי-.‬ ‫ה__ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____ ‫-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.- ------------------------------- ‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ 0
h--lo---v--h-m-k-nas-y- -'l---e'i-. h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____ h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l- ----------------------------------- hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Но човекот не се смрзнува. ‫--ל-לא--- לו.‬ ‫א__ ל_ ק_ ל___ ‫-ב- ל- ק- ל-.- --------------- ‫אבל לא קר לו.‬ 0
a--l--o-q-r--o. a___ l_ q__ l__ a-a- l- q-r l-. --------------- aval lo qar lo.
Тоа е снешко. ‫-וא אי- -לג-‬ ‫ה__ א__ ש____ ‫-ו- א-ש ש-ג-‬ -------------- ‫הוא איש שלג.‬ 0
h- ----s--le-. h_ i__ s______ h- i-h s-e-e-. -------------- hu ish sheleg.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -