| Што прави Марта? |
מ- המ--ו--ש- מרתה-
__ ה_____ ש_ מ_____
-ה ה-ק-ו- ש- מ-ת-?-
--------------------
מה המקצוע של מרתה?
0
mah-h--iq---'a-s-el --r--h?
m__ h_________ s___ m______
m-h h-m-q-s-'- s-e- m-r-a-?
---------------------------
mah hamiqtso'a shel martah?
|
Што прави Марта?
מה המקצוע של מרתה?
mah hamiqtso'a shel martah?
|
| Таа работи во канцеларија. |
--א עוב-ת במשרד-
___ ע____ ב______
-י- ע-ב-ת ב-ש-ד-
------------------
היא עובדת במשרד.
0
h--o-edet -'missra-.
h_ o_____ b_________
h- o-e-e- b-m-s-r-d-
--------------------
hi ovedet b'missrad.
|
Таа работи во канцеларија.
היא עובדת במשרד.
hi ovedet b'missrad.
|
| Таа работи на компјутер. |
היא ע-ב-- -- המ------ב----
___ ע____ ע_ ה____ / ב_____
-י- ע-ב-ת ע- ה-ח-ב / ב-ח-ב-
----------------------------
היא עובדת עם המחשב / במחשב
0
hi ovedet-ba---s-e--im----ax-hev
h_ o_____ b___________ h________
h- o-e-e- b-m-x-h-v-i- h-m-x-h-v
--------------------------------
hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
|
Таа работи на компјутер.
היא עובדת עם המחשב / במחשב
hi ovedet bamaxshev/im hamaxshev
|
| Каде е Марта? |
א-פה--ר-ה-
____ מ_____
-י-ה מ-ת-?-
------------
איפה מרתה?
0
e---- m----h?
e____ m______
e-f-h m-r-a-?
-------------
eyfoh martah?
|
Каде е Марта?
איפה מרתה?
eyfoh martah?
|
| Во кино. |
---לנ---
_________
-ק-ל-ו-.-
----------
בקולנוע.
0
ba---n---.
b_________
b-q-l-o-a-
----------
baqolno'a.
|
Во кино.
בקולנוע.
baqolno'a.
|
| Таа гледа филм. |
ה-- צ-פה ב-ר--
___ צ___ ב_____
-י- צ-פ- ב-ר-.-
----------------
היא צופה בסרט.
0
h- -sofah-b-se--t.
h_ t_____ b_______
h- t-o-a- b-s-r-t-
------------------
hi tsofah b'seret.
|
Таа гледа филм.
היא צופה בסרט.
hi tsofah b'seret.
|
| Што прави Петар? |
-ה-ה----ע-של פ-ר?
__ ה_____ ש_ פ____
-ה ה-ק-ו- ש- פ-ר-
-------------------
מה המקצוע של פטר?
0
ma----m--t-o------l -ete-?
m__ h_________ s___ p_____
m-h h-m-q-s-'- s-e- p-t-r-
--------------------------
mah hamiqtso'a shel peter?
|
Што прави Петар?
מה המקצוע של פטר?
mah hamiqtso'a shel peter?
|
| Тој студира на универзитет. |
--א --מ- ב-וני----ט--
___ ל___ ב____________
-ו- ל-מ- ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------
הוא לומד באוניברסיטה.
0
h---om-- -a'un-v-rs--ah.
h_ l____ b______________
h- l-m-d b-'-n-v-r-i-a-.
------------------------
hu lomed ba'universitah.
|
Тој студира на универзитет.
הוא לומד באוניברסיטה.
hu lomed ba'universitah.
|
| Тој студира јазици. |
ה-- -ו-- ----.
___ ל___ ש_____
-ו- ל-מ- ש-ו-.-
----------------
הוא לומד שפות.
0
hu lo--d--saf-t.
h_ l____ s______
h- l-m-d s-a-o-.
----------------
hu lomed ssafot.
|
Тој студира јазици.
הוא לומד שפות.
hu lomed ssafot.
|
| Каде е Петар? |
ה--ן -טר?
____ פ____
-י-ן פ-ר-
-----------
היכן פטר?
0
hey-h-n--et-r?
h______ p_____
h-y-h-n p-t-r-
--------------
heykhan peter?
|
Каде е Петар?
היכן פטר?
heykhan peter?
|
| Во кафуле. |
---ת -קפה-
____ ה_____
-ב-ת ה-פ-.-
------------
בבית הקפה.
0
b--eyt--a-a--h.
b______________
b-v-y---a-a-e-.
---------------
b'veyt-haqafeh.
|
Во кафуле.
בבית הקפה.
b'veyt-haqafeh.
|
| Тој пие кафе. |
-ו--שות---פה.
___ ש___ ק____
-ו- ש-ת- ק-ה-
---------------
הוא שותה קפה.
0
hu sho--h -afeh.
h_ s_____ q_____
h- s-o-e- q-f-h-
----------------
hu shoteh qafeh.
|
Тој пие кафе.
הוא שותה קפה.
hu shoteh qafeh.
|
| Каде сакаат да одат тие? |
ל-ן--ם----בים לצ--?
___ ה_ א_____ ל_____
-א- ה- א-ה-י- ל-א-?-
---------------------
לאן הם אוהבים לצאת?
0
l-'-n-h-- o--v---latse't?
l____ h__ o_____ l_______
l-'-n h-m o-a-i- l-t-e-t-
-------------------------
le'an hem ohavim latse't?
|
Каде сакаат да одат тие?
לאן הם אוהבים לצאת?
le'an hem ohavim latse't?
|
| На концерт. |
-ק-נצר-.
_________
-ק-נ-ר-.-
----------
לקונצרט.
0
l--o-tse-t.
l__________
l-q-n-s-r-.
-----------
l'qontsert.
|
На концерт.
לקונצרט.
l'qontsert.
|
| Тие со задоволство слушаат музика. |
-ם -----ם-להאזין למ--יק-.
__ א_____ ל_____ ל________
-ם א-ה-י- ל-א-י- ל-ו-י-ה-
---------------------------
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
0
h-m oha--m-l-h-'--i- le-u-i---.
h__ o_____ l________ l_________
h-m o-a-i- l-h-'-z-n l-m-s-q-h-
-------------------------------
hem ohavim leha'azin lemusiqah.
|
Тие со задоволство слушаат музика.
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
hem ohavim leha'azin lemusiqah.
|
| Каде не сакаат да одат тие? |
לא- -- לא------- לצ-ת?
___ ה_ ל_ א_____ ל_____
-א- ה- ל- א-ה-י- ל-א-?-
------------------------
לאן הם לא אוהבים לצאת?
0
le--- he- [-o- oh---m-----e-t?
l____ h__ [___ o_____ l_______
l-'-n h-m [-o- o-a-i- l-t-e-t-
------------------------------
le'an hem [lo] ohavim latse't?
|
Каде не сакаат да одат тие?
לאן הם לא אוהבים לצאת?
le'an hem [lo] ohavim latse't?
|
| Во диско. |
-ד--קו-
________
-ד-ס-ו-
---------
לדיסקו.
0
l'd-s--.
l_______
l-d-s-o-
--------
l'disqo.
|
Во диско.
לדיסקו.
l'disqo.
|
| Тие не танцуваат со задоволство. |
הם ל- --ה-ים-ל----.
__ ל_ א_____ ל______
-ם ל- א-ה-י- ל-ק-ד-
---------------------
הם לא אוהבים לרקוד.
0
he--lo o--vi--lirqod.
h__ l_ o_____ l______
h-m l- o-a-i- l-r-o-.
---------------------
hem lo ohavim lirqod.
|
Тие не танцуваат со задоволство.
הם לא אוהבים לרקוד.
hem lo ohavim lirqod.
|