| веќе еднаш – никогаш досега |
ت---ه-ح-ل-–----ز
ت_ ب_ ح__ – ه___
ت- ب- ح-ل – ه-گ-
----------------
تا به حال – هرگز
0
ta be -------h--g-z
t_ b_ h___ – h_____
t- b- h-a- – h-r-e-
-------------------
ta be haal – hargez
|
веќе еднаш – никогаш досега
تا به حال – هرگز
ta be haal – hargez
|
| Дали веќе сте биле во Берлин? |
-یا-ت- به---ل--ر --لی--ب-ده --د؟
___ ت_ ب_ ح__ د_ ب____ ب___ ا____
-ی- ت- ب- ح-ل د- ب-ل-ن ب-د- ا-د-
----------------------------------
آیا تا به حال در برلین بوده اید؟
0
--y- t---- ha-l -a- -erl-- ----h i-?-
____ t_ b_ h___ d__ b_____ b____ i_____
-a-a t- b- h-a- d-r b-r-i- b-d-h i-?--
----------------------------------------
aaya ta be haal dar berlin bodeh id?
|
Дали веќе сте биле во Берлин?
آیا تا به حال در برلین بوده اید؟
aaya ta be haal dar berlin bodeh id?
|
| Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. |
نه،-هرگ-.
___ ه_____
-ه- ه-گ-.-
-----------
نه، هرگز.
0
-eh,--a-g-z.-
____ h_________
-e-, h-r-e-.--
----------------
neh, hargez.
|
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не.
نه، هرگز.
neh, hargez.
|
| некој – никој |
-س- –-ه-چکس
___ – ه_____
-س- – ه-چ-س-
-------------
کسی – هیچکس
0
-as- – ---hka-
____ – h_________
-a-i – h-c-k-s--
------------------
kasi – hichkas
|
некој – никој
کسی – هیچکس
kasi – hichkas
|
| Познавате ли овде некој? |
ش-ا -ی-جا---ی--ا -ی-ش--سید؟
___ ا____ ک__ ر_ م_________
-م- ا-ن-ا ک-ی ر- م--ن-س-د-
-----------------------------
شما اینجا کسی را میشناسید؟
0
--omaa-----aa kas- ---mi---e-aa-id--
______ e_____ k___ r_ m_______________
-h-m-a e-n-a- k-s- r- m---h-n-a-i-?--
---------------------------------------
shomaa eenjaa kasi ra mi-shenaasid?
|
Познавате ли овде некој?
شما اینجا کسی را میشناسید؟
shomaa eenjaa kasi ra mi-shenaasid?
|
| Не, не познавам никого. |
نه- م---سی------نج------نا-م.
___ م_ ک__ ر_ ا____ ن_________
-ه- م- ک-ی ر- ا-ن-ا ن-ی-ش-ا-م-
--------------------------------
نه، من کسی را اینجا نمیشناسم.
0
n-h,--a--kasi--a-e---a- ne-i----naasam---
____ m__ k___ r_ e_____ n_________________
-e-, m-n k-s- r- e-n-a- n-m---h-n-a-a-.--
-------------------------------------------
neh, man kasi ra eenjaa nemi-shenaasam.
|
Не, не познавам никого.
نه، من کسی را اینجا نمیشناسم.
neh, man kasi ra eenjaa nemi-shenaasam.
|
| уште – не повеќе |
ی-----دی-ر - نه خ-ل---ی--
__ ک_ د___ - ن_ خ___ ز____
-ک ک- د-گ- - ن- خ-ل- ز-ا-
---------------------------
یک کم دیگر - نه خیلی زیاد
0
y-k ----d--ar ---e- k-e-li z------
___ k__ d____ - n__ k_____ z_______
-e- k-m d-g-r - n-h k-e-l- z-y-d--
------------------------------------
yek kom digar - neh kheili ziyad
|
уште – не повеќе
یک کم دیگر - نه خیلی زیاد
yek kom digar - neh kheili ziyad
|
| Ќе останете ли уште долго овде? |
ش-ا--د--ب---ر- ----------ا----
___ م__ ب_____ ا____ م________
-م- م-ت ب-ش-ر- ا-ن-ا م--ا-ی-؟-
--------------------------------
شما مدت بیشتری اینجا میمانید؟
0
s--maa--o---t --sht-r--e-n-aa mi-m--nid?
______ m_____ b_______ e_____ m____________
-h-m-a m-d-a- b-s-t-r- e-n-a- m---a-n-d--
--------------------------------------------
shomaa moddat bishtari eenjaa mi-maanid?
|
Ќе останете ли уште долго овде?
شما مدت بیشتری اینجا میمانید؟
shomaa moddat bishtari eenjaa mi-maanid?
|
| Не, јас не останувам повеќе тука. |
-ه،-من خ-لی-زی----ی-جا نم--ما---
___ م_ خ___ ز___ ا____ ن________
-ه- م- خ-ل- ز-ا- ا-ن-ا ن-ی-م-ن-.-
----------------------------------
نه، من خیلی زیاد اینجا نمیمانم.
0
ne-- ma-----il-----ad eenjaa ne---m-a---.-
____ m__ k_____ z____ e_____ n______________
-e-, m-n k-e-l- z-y-d e-n-a- n-m---a-n-m--
---------------------------------------------
neh, man kheili ziyad eenjaa nemi-maanam.
|
Не, јас не останувам повеќе тука.
نه، من خیلی زیاد اینجا نمیمانم.
neh, man kheili ziyad eenjaa nemi-maanam.
|
| уште нешто – ништо повеќе |
چ---د-گ-----------ز -ی-ر
___ د____ - ه__ چ__ د____
-ی- د-گ-ی - ه-چ چ-ز د-گ-
--------------------------
چیز دیگری - هیچ چیز دیگر
0
-hi----g-ri - --ch c--z -ig----
____ d_____ - h___ c___ d_______
-h-z d-g-r- - h-c- c-i- d-g-r--
---------------------------------
chiz digari - hich chiz digar
|
уште нешто – ништо повеќе
چیز دیگری - هیچ چیز دیگر
chiz digari - hich chiz digar
|
| Сакате ли да се напиете уште нешто? |
---خ-اه-- -یز-دی-ری-ب-و-ید
________ چ__ د____ ب______
-ی-خ-ا-ی- چ-ز د-گ-ی ب-و-ی-
----------------------------
میخواهید چیز دیگری بنوشید
0
m---hahid--h-z--igar- -eno-h-d
_________ c___ d_____ b__________
-i-k-a-i- c-i- d-g-r- b-n-s-i--
----------------------------------
mi-khahid chiz digari benoshid
|
Сакате ли да се напиете уште нешто?
میخواهید چیز دیگری بنوشید
mi-khahid chiz digari benoshid
|
| Не, јас не сакам ништо повеќе. |
ن-، -ی-ر-چ-زی-نمیخ--هم.
___ د___ چ___ ن_________
-ه- د-گ- چ-ز- ن-ی-خ-ا-م-
--------------------------
نه، دیگر چیزی نمیخواهم.
0
-e-- di----c-i-i ne------a--m.
____ d____ c____ n_______________
-e-, d-g-r c-i-i n-m---h-a-a-.--
----------------------------------
neh, digar chizi nemi-khaaham.
|
Не, јас не сакам ништо повеќе.
نه، دیگر چیزی نمیخواهم.
neh, digar chizi nemi-khaaham.
|
| веќе нешто – сеуште ништо |
ق-ل- -یزی - هنوز -ی---یز
____ چ___ – ه___ ه__ چ___
-ب-ا چ-ز- – ه-و- ه-چ چ-ز-
--------------------------
قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز
0
--a-lan --i-i-- --no---h-c- chi-
_______ c____ – h_____ h___ c______
-h-b-a- c-i-i – h-n-o- h-c- c-i--
------------------------------------
ghablan chizi – hanooz hich chiz
|
веќе нешто – сеуште ништо
قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز
ghablan chizi – hanooz hich chiz
|
| Јадевте ли веќе нешто? |
-ما چی-- خ-رد--ا---
___ چ___ خ____ ا____
-م- چ-ز- خ-ر-ه ا-د-
---------------------
شما چیزی خورده اید؟
0
--o-a- chizi -h---eh -----
______ c____ k______ i_____
-h-m-a c-i-i k-o-d-h i-?--
----------------------------
shomaa chizi khordeh id?
|
Јадевте ли веќе нешто?
شما چیزی خورده اید؟
shomaa chizi khordeh id?
|
| Не, јас сеуште немам јадено ништо. |
نه، هنو--چ-ز------ده----
___ ه___ چ___ ن_____ ا___
-ه- ه-و- چ-ز- ن-و-د- ا-.-
--------------------------
نه، هنوز چیزی نخورده ام.
0
---, -anooz-ch-z- na----d-h--m---
____ h_____ c____ n________ a_____
-e-, h-n-o- c-i-i n-k-o-d-h a-.--
-----------------------------------
neh, hanooz chizi nakhordeh am.
|
Не, јас сеуште немам јадено ништо.
نه، هنوز چیزی نخورده ام.
neh, hanooz chizi nakhordeh am.
|
| уште некој – никој повеќе |
کس -ی--ی - ه-چکس د---
__ د____ – ه____ د____
-س د-گ-ی – ه-چ-س د-گ-
-----------------------
کس دیگری – هیچکس دیگر
0
-os ----ri – h-ch--- -ig---
___ d_____ – h______ d_______
-o- d-g-r- – h-c-k-s d-g-r--
------------------------------
kos digari – hichkas digar
|
уште некој – никој повеќе
کس دیگری – هیچکس دیگر
kos digari – hichkas digar
|
| Сака ли уште некој кафе? |
ک-----ر- قه-- میخو--د-
__ د____ ق___ م________
-س د-گ-ی ق-و- م--و-ه-؟-
-------------------------
کس دیگری قهوه میخواهد؟
0
-o- diga----ha-v-h--i-k-aah-d?-
___ d_____ g______ m_____________
-o- d-g-r- g-a-v-h m---h-a-a-?--
----------------------------------
kos digari ghahveh mi-khaahad?
|
Сака ли уште некој кафе?
کس دیگری قهوه میخواهد؟
kos digari ghahveh mi-khaahad?
|
| Не, никој повеќе. |
--،-هیچ---- --ی-خ-اه--
___ ه__ ک__ ن_________
-ه- ه-چ ک-ی ن-ی-خ-ا-د-
------------------------
نه، هیچ کسی نمیخواهد.
0
ne-- hi-h--a-i-ne---kh--had-
____ h___ k___ n_______________
-e-, h-c- k-s- n-m---h-a-a-.--
--------------------------------
neh, hich kasi nemi-khaahad.
|
Не, никој повеќе.
نه، هیچ کسی نمیخواهد.
neh, hich kasi nemi-khaahad.
|