சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 3   »   be Прошлы час 3

83 [எண்பத்து மூண்று]

இறந்த காலம் 3

இறந்த காலம் 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
டெலிஃபோன் செய்தல் тэ-е-а-ав-ць т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
te-ef--av-ts’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். Я тэле-а-а-аў----эл-ф-на--ла. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Y--tel----a-a- - -ele-an-v--a. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். Я-ўв-сь -ас ---ефа--в-ў---т---фа-авал-. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Ya -ve-’----- te-efan-vau-/ --l-fana-ala. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
கேட்பது п---ць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
p-t-t-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
நான் கேட்டேன். Я ----------тала. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
Y--py----/-p----a. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். Я ў---ь час-пыт-ў - пы-ал-. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Ya--v--- --as ----- ----t--a. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.
கதை சொல்லுதல் а-а--даць а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
a-av-a-a--’ a__________ a-a-y-d-t-’ ----------- apavyadats’
நான் சொன்னேன். Я ап-вя--ў --а--вя--ла. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Y- --a-ya-au-/ ---v-----a. Y_ a________ / a__________ Y- a-a-y-d-u / a-a-y-d-l-. -------------------------- Ya apavyadau / apavyadala.
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். Я--а----ёў-- ----яв-ла-усю - -с--гісторыю. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Ya-r--p---u /---s--a-al--u--u-/-usyu gі-t-----. Y_ r_______ / r_________ u___ / u___ g_________ Y- r-s-a-e- / r-s-y-v-l- u-y- / u-y- g-s-o-y-u- ----------------------------------------------- Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
படித்தல் ву----а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
vu-h--s-sa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
நான் படித்தேன். Я вуч--с- /---чылася. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Y---uchyu-ya-/ -u-hyl---a. Y_ v________ / v__________ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y-. -------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya.
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். Я--учы--- /-ву-ы-а-- ў---ь-----р. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
Y- vuchy--y--- --c--l-sy---v--- ---h--. Y_ v________ / v_________ u____ v______ Y- v-c-y-s-a / v-c-y-a-y- u-e-’ v-c-a-. --------------------------------------- Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
வேலை செய்தல் п-ац--аць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
pra-sa-at-’ p__________ p-a-s-v-t-’ ----------- pratsavats’
நான் வேலை செய்தேன். Я п-ац-ваў --п-а----ла. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
Y- p--t-a-au - --a-sa-al-. Y_ p________ / p__________ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l-. -------------------------- Ya pratsavau / pratsavala.
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். Я п-аца-а--- пр--а-а-а ув-сь -----. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Y- ----sava--- p-a-sa---a uv-s- -zen-. Y_ p________ / p_________ u____ d_____ Y- p-a-s-v-u / p-a-s-v-l- u-e-’ d-e-’- -------------------------------------- Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
சாப்பிடல் есці е___ е-ц- ---- есці 0
e-tsі e____ e-t-і ----- estsі
நான் சாப்பிட்டேன். Я-еў-/-е--. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Y- --u /-y-l-. Y_ y__ / y____ Y- y-u / y-l-. -------------- Ya yeu / yela.
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். Я-з’е- ------а--с--/ -сю еж-. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Y- --e- / z’--- -----/-u-yu yez-u. Y_ z___ / z____ u___ / u___ y_____ Y- z-e- / z-e-a u-y- / u-y- y-z-u- ---------------------------------- Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -