சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 3   »   am ያለፈው ውጥረት 3

83 [எண்பத்து மூண்று]

இறந்த காலம் 3

இறந்த காலம் 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

halafī gīzē 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அம்ஹாரிக் ஒலி மேலும்
டெலிஃபோன் செய்தல் መ-ወል መ___ መ-ወ- ---- መደወል 0
m--e-e-i m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். እኔ ደ-ልኩ-። እ_ ደ_____ እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ። 0
inē de-e--ku-yi. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். ሰዓ-- -ሙሉ-ደ--ኩ-። ሰ___ በ__ ደ_____ ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 0
se--tun- be---- -e--l---ny-. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
கேட்பது መጠ-ቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
met’e-e--i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
நான் கேட்டேன். እኔ---ኩኝ እ_ ጠ___ እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ 0
in----e-ek-nyi i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். እ---ሌ-ጠየ-ኝ እ_ ሁ_ ጠ___ እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 0
i-ē -u-ē-t’e-e-u--i i__ h___ t_________ i-ē h-l- t-e-e-u-y- ------------------- inē hulē t’eyekunyi
கதை சொல்லுதல் መ-ረክ መ___ መ-ረ- ---- መተረክ 0
m-te-eki m_______ m-t-r-k- -------- metereki
நான் சொன்னேன். እኔ -ረኩኝ እ_ ተ___ እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ 0
in------kun-i i__ t________ i-ē t-r-k-n-i ------------- inē terekunyi
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். ታሪ---በሙሉ ተ-ኩኝ። ታ___ በ__ ተ____ ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-። -------------- ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 0
ta---u-- --m----t---ku-yi. t_______ b_____ t_________ t-r-k-n- b-m-l- t-r-k-n-i- -------------------------- tarīkuni bemulu terekunyi.
படித்தல் መ-ር መ__ መ-ር --- መማር 0
mema-i m_____ m-m-r- ------ memari
நான் படித்தேன். እኔ --ርኩኝ እ_ ተ____ እ- ተ-ር-ኝ -------- እኔ ተማርኩኝ 0
i-- te--r-k--yi i__ t__________ i-ē t-m-r-k-n-i --------------- inē temarikunyi
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். ምሽ-ን--ሙሉ--ማርኩ-። ም___ በ__ ተ_____ ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ- --------------- ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 0
m---ituni -e--l- -e--r-k----. m________ b_____ t___________ m-s-i-u-i b-m-l- t-m-r-k-n-i- ----------------------------- mishituni bemulu temarikunyi.
வேலை செய்தல் መ-ራት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
mes--ati m_______ m-s-r-t- -------- mesirati
நான் வேலை செய்தேன். እ------ራ-። እ_ ስ_ ሰ___ እ- ስ- ሰ-ው- ---------- እኔ ስራ ሰራው። 0
i-ē----a s--aw-. i__ s___ s______ i-ē s-r- s-r-w-. ---------------- inē sira serawi.
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். እ---ኑን ሙሉ-ሰራ-። እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___ እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው- -------------- እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 0
inē--’-n--- -u-- -erawi. i__ k______ m___ s______ i-ē k-e-u-i m-l- s-r-w-. ------------------------ inē k’enuni mulu serawi.
சாப்பிடல் መመገ-/-መብ-ት መ____ መ___ መ-ገ-/ መ-ላ- ---------- መመገብ/ መብላት 0
m--ege-i- me-il-ti m________ m_______ m-m-g-b-/ m-b-l-t- ------------------ memegebi/ mebilati
நான் சாப்பிட்டேன். እኔ---ገብ-ኝ/ ----። እ_ ተ______ በ____ እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ---------------- እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
i---temeg-b----y----el-h---i. i__ t_____________ b_________ i-ē t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- ----------------------------- inē temegebikunyi/ belahunyi.
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். እኔ --ቡ- በሙሉ ተመ--ኩ-/-በ--ኝ። እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____ እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ------------------------- እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
in- -igibu-i ---ulu--emeg-bi--n-i--be--h----. i__ m_______ b_____ t_____________ b_________ i-ē m-g-b-n- b-m-l- t-m-g-b-k-n-i- b-l-h-n-i- --------------------------------------------- inē migibuni bemulu temegebikunyi/ belahunyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -