کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   ps پوښتنه کول

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

62 [ دوه شپیته ]

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

poǩtna kol

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ زده کول زده کول 1
ز-- --ل زده کول
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ 1
ای--ز-ه --ن-- --ر څ- زد--کو-؟ ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ نه، دوی لږ څه زده کوي. نه، دوی لږ څه زده کوي. 1
ن-- --ی -------ده-کو-. نه، دوی لږ څه زده کوي.
‫سؤال کردن‬ پوښتنه پوښتنه 1
پ--تنه پوښتنه
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ 1
t-s--ǩ-- malm -- ḏ-----o-tnê--o tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. 1
na -- -k-rā la aǧ- ---po-tn--na --m na za āksrā la aǧa na poǩtna na kom
‫جواب دادن‬ ځواب ځواب 1
ځو-ب ځواب
‫لطفاً جواب دهید.‬ مهربانی وکړه ځواب راکړه. مهربانی وکړه ځواب راکړه. 1
ma----y--k----z-ā--rāk-a marbāny okṟa dzoāb rākṟa
‫من جواب می‌دهم.‬ زه به ځواب درکړم. زه به ځواب درکړم. 1
z- ba-dzo----rk-m za ba dzoāb drkṟm
‫کار کردن‬ کار کار 1
ک-ر کار
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ ایا هغه اوس کار کوي؟ ایا هغه اوس کار کوي؟ 1
ایا--غ- -وس کار ---؟ ایا هغه اوس کار کوي؟
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ هو، هغه اوس کار کوي. هو، هغه اوس کار کوي. 1
هو- هغ- --س -ار-ک-ي. هو، هغه اوس کار کوي.
‫آمدن‬ راځي راځي 1
را-ي راځي
‫شما می‌آیید؟‬ راځه؟ راځه؟ 1
را-ه؟ راځه؟
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ هو، موږ به هلته ژرراشو. هو، موږ به هلته ژرراشو. 1
a- m-g--a ---a ž--ā-o ao mog ba alta žrrāšo
‫زندگی (اقامت) کردن‬ اوسېدل اوسېدل 1
ا-س--ل اوسېدل
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ 1
ا-----سو-په --ل-- ک---وس-ږئ؟ ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ هو، زه په برلین کې ژوند کوم. هو، زه په برلین کې ژوند کوم. 1
ه-- -ه -ه ب-----کې -و-د -وم. هو، زه په برلین کې ژوند کوم.

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬