کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ps ترکیبونه 4

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

97 [ اوه نوي ]

97 [ اوه نوي ]

ترکیبونه 4

ترکیبونه 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ هغه ویده شواو تلویزیون روان و. aǧa oyda šoāo tloyzyon roān o 1
a---oyda --ā--t---zyo----ān-o aǧa oyda šoāo tloyzyon roān o
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ هغه یو څه وخت پاتې شو ، که څه هم ناوخته و. aǧa yo tsa oǩt pātê šo ka tsa am nāoǩta o 1
a-a--- -sa o-t ---ê šo ---ts--a- n-oǩta o aǧa yo tsa oǩt pātê šo ka tsa am nāoǩta o
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و. هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و. 1
ه-- نه -ی--ا-----ه--ه -م-م-- --لیدو-ل------ر--ب -----. هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو. تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو. 1
ت-ویزیون---ا--و. -ی---م- -غ-----ه -و. تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو. ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو. 1
ناو-ت--و. -ی--هم---ه -ا----و. ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی. موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی. 1
مو--د--ل-ق----ندو-ست کړ- -و- --ا -- -غ-----د- -اغ-ی. موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ که هغه د موټر چلولو جواز نه لري، او بیا هم هغه موټر چلوي. ka aǧa d moṯr çlolo joāz na lrêy āo byā am aǧa moṯr çloêy 1
k- a-a d m-ṯ--ç--l- j------ lrê- -o --ā--m-aǧ---o-r ç---y ka aǧa d moṯr çlolo joāz na lrêy āo byā am aǧa moṯr çloêy
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي. که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي. 1
که-څ---م لا-ه --ټ- --ټه --،---- ګړ-دی موټ--چ-وي. که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي. که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي. 1
که-څه-ه---غ- ---ب-څښ-- -ی--هغ- خ-ل-موټ-س-یکل ---ي. که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي.
‫او (مرد] گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ هغه د موټر چلولو جواز نه لري. بیا هم هغه موټر چلوي. aǧa d moṯr çlolo joāz na lrêy byā am aǧa moṯr çloêy 1
a-a d----- ç--lo j-----a lrê- --- -- aǧa m-ṯ--ç---y aǧa d moṯr çlolo joāz na lrêy byā am aǧa moṯr çloêy
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ سړک یخ دی. بیا هم هغه دومره تېزۍ سره موټر چلوي. sṟk yǩ dy byā am aǧa domra têzêy sra moṯr çloêy 1
sṟk -ǩ----b-ā a----a-do--a--ê-ê----- moṯ- ç-oêy sṟk yǩ dy byā am aǧa domra têzêy sra moṯr çloêy
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ هغه نشه ده. بیا هم هغه خپل موټر سایکل چلوي. aǧa nša da byā am aǧa ǩpl moṯr sāykl çloêy 1
aǧa-n-- -a by---m---- ǩ-- m--- -ā----ç--êy aǧa nša da byā am aǧa ǩpl moṯr sāykl çloêy
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ هغه تعلیم کړې بیا هم هغه کار نه شي موندلی. aǧa talym kṟê byā am aǧa kār na šêy mondly 1
a----a-ym -ṟ- b-ā ---a-a -------šêy-m-n--y aǧa talym kṟê byā am aǧa kār na šêy mondly
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ هغه درد لري بیا هم هغه ډاکټر ته نه ځی . aǧa drd lrêy byā am aǧa ḏākṯr ta na dzy 1
aǧ- --d-l-ê---yā--m-a---ḏākṯ---- n- d-y aǧa drd lrêy byā am aǧa ḏākṯr ta na dzy
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري. هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري. 1
ه-ه -و-- -خ-ي-ک- څه -----س- ---ي. هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي. هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي. 1
هغ---د- -ړ- ----.--ی--هم، هغه ن-ي--و-- دنده----م-. هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي. هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي. 1
هغه-پ---​د-د--ې---.-بیا-هم- -غ- ----ر ته-نه-ځي. هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي. هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي. 1
هغ---ی-ې--- -ر----ه ---و-ت--هغ- -و-مو---اخل-. هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬