کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ps ترکیبونه 4

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

97 [ اوه نوي ]

97 [ اوه نوي ]

ترکیبونه 4

ترکیبونه 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پشتو بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ هغه ویده شواو تلویزیون روان و. aǧa oyda šoāo tloyzyon roān o 1
a-a o-d- šo-o-tl-yzy----o-n o aǧa oyda šoāo tloyzyon roān o
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ هغه یو څه وخت پاتې شو ، که څه هم ناوخته و. aǧa yo tsa oǩt pātê šo ka tsa am nāoǩta o 1
aǧa--- t---oǩ- -ā---š--ka---- -m --o-t--o aǧa yo tsa oǩt pātê šo ka tsa am nāoǩta o
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و. هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و. 1
ه-ه-ن- -ی -اغل- که -ه هم م-- د--یدو--پ-ره-تر-یب ----و. هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو. تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو. 1
تل-ی-یو- -وان -- --ا-هم---غه ویده ش-. تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو. ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو. 1
ناوخ-- -.-ب--------ه----ې -و. ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی. موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی. 1
م-- د -لا--ت--ندوبست -ړی و-- بیا ه- ه-- -ه دی --غلی. موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ که هغه د موټر چلولو جواز نه لري، او بیا هم هغه موټر چلوي. ka aǧa d moṯr çlolo joāz na lrêy āo byā am aǧa moṯr çloêy 1
ka a-- - -o-r-ç-ol- joāz----l----āo by- ----ǧ--moṯr -l--y ka aǧa d moṯr çlolo joāz na lrêy āo byā am aǧa moṯr çloêy
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي. که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي. 1
که څه ه----ر---وټه----ه --- -غ--ګ---ی موټر--ل--. که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي. که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي. 1
که-څه ه- --ه--ر-- څښلی-دی، --ه---ل م-ټ-س--ک--چل--. که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي.
‫او (مرد] گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ هغه د موټر چلولو جواز نه لري. بیا هم هغه موټر چلوي. aǧa d moṯr çlolo joāz na lrêy byā am aǧa moṯr çloêy 1
aǧ----m-ṯr-çlo-o -oāz--a lr-- by- am---- mo-- -l-êy aǧa d moṯr çlolo joāz na lrêy byā am aǧa moṯr çloêy
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ سړک یخ دی. بیا هم هغه دومره تېزۍ سره موټر چلوي. sṟk yǩ dy byā am aǧa domra têzêy sra moṯr çloêy 1
s-- y--d- --ā----a-a-d-m------ê- --- moṯr ç---y sṟk yǩ dy byā am aǧa domra têzêy sra moṯr çloêy
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ هغه نشه ده. بیا هم هغه خپل موټر سایکل چلوي. aǧa nša da byā am aǧa ǩpl moṯr sāykl çloêy 1
aǧ- nš---a --- am a-a -pl m-ṯr----kl-ç-o-y aǧa nša da byā am aǧa ǩpl moṯr sāykl çloêy
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ هغه تعلیم کړې بیا هم هغه کار نه شي موندلی. aǧa talym kṟê byā am aǧa kār na šêy mondly 1
a-a-t--ym-kṟê--y--am --a--ā- -a š-y m--dly aǧa talym kṟê byā am aǧa kār na šêy mondly
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ هغه درد لري بیا هم هغه ډاکټر ته نه ځی . aǧa drd lrêy byā am aǧa ḏākṯr ta na dzy 1
a-- d-d l-ê----ā-----ǧ- --kṯr-t- n--dzy aǧa drd lrêy byā am aǧa ḏākṯr ta na dzy
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري. هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري. 1
هغ- موټر-اخل- -- څه -م --سې ن---. هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي. هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي. 1
ه-- --- -ړه -کړه--بی---م--هغ- --- ک-لی-د-ده --و--. هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي. هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي. 1
هغه ----​-رد ک- د-- بی- -م، هغه ډ-ک-- -ه ن---ي. هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي. هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي. 1
ه-ه پی-ې -ه-------- --صو--، هغ-----م--ر ا--ي. هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬