| ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? |
لم-ذ--لا تأ-- -ل-ع--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-m-d-ā -ā -a--u- a---a‘ka-?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
| ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። |
أحت-----ى--ق-ان-الوزن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a-t----lā f-q-a---l---z-.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ።
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
| ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። |
أنا -ا آك-ه- -أن-- ----ة-إ-ى-إ---- ال-ز-.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
an- l- ak-lu-a l-’-n-an- b-āj--i-ilā --qāṣ--l----n.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ።
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
| ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? |
ل-ا-ا-ل- تش-ب -لبي--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l---dhā lā-tas-r------bī--h?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
| ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። |
لا ي-ال -تع----ل- ال-ي-د-.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā----āl---t-‘---a- ‘-l--ya al---y--ah.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ።
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። |
أ-- لا أشر-ه--أن- ---يز-ل--------لي القياد-.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
ana--ā -shr--u-a----a--a------az----a-a‘-yyan-‘-l--y---l---yā-a-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ።
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? |
ل--ذا-لا-تشر- ا-ق-و-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l--ādhā lā-------- a--------?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
| ዝሑል ስለዝኾነ። |
إن---با-د-.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i--ah-----id--.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
|
ዝሑል ስለዝኾነ።
إنها باردة.
innahā bāridah.
|
| ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። |
لا أشرب--ل--ه -ار-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā as-rabu-- -i-ann-hā -ā-i--h.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ።
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
| ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? |
ل-اذ---- -شرب-الشاي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
li-ād-- l- t-sh----a---hāy?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
| ኣነ ሽኮር የብለይን። |
ل-- -د- س-ر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
la-s-----a--a----ka-.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
|
ኣነ ሽኮር የብለይን።
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
|
| ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። |
ل----ر-ه --ن--ل-----ي -ك-.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā--sh-abu-a -i-an---ī---ys--l-da-y----k--r.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ።
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
| ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? |
لما-- -ا --كل-ا-----؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
limād-- -ā-t---u- a-----ā’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
| ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ |
لم أطل--.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
la- a---b-ā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
|
| ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። |
-----ل ا-حس-- لأن- -- ---بها.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l--āk-l a--------li---n- l---a---b-ā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ።
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
| ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? |
-م- لا -أك- --ل-م؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
li-ā -ā---’ku--al-----?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
| ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። |
أنا-نباتي.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a---nab-t-.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ።
أنا نباتي.
ana nabātī.
|
| ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። |
ل----- -ل-حم-لأن---ب-ت-.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l--ā-ul a---aḥm-l-’-------n-bā--.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ።
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|