| ኣነ - ናተይ |
-ن---ـ--ـــ-ـ---- ـ--ـ-ي
___ ـ________ ي / ـ_____
-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ-
-------------------------
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
0
a-a-- y-/-—-y
a__ — y / — y
a-a — y / — y
-------------
ana — y / — y
|
ኣነ - ናተይ
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
ana — y / — y
|
| ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
ل- أ--طيع ا-ع--ر-ع---م-اتيحي.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي-
-----------------------------
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
0
la-as--t------u---r-ea-aa-maf--i---.
l_ a______ a_______ e____ m_________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y-
------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
| ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
ل- أس-ط-ع-ا----ر-على---كر--.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-.
----------------------------
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
0
l- a--a----al--t--- -ala--t-d-ki--ti.
l_ a______ a_______ e____ t__________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-.
-------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
| ንስኻ - ናትካ |
أن--ــ---ـ-- -ـك-/ ك
أ__ ـ_______ ـ__ / ك
أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك
--------------------
أنت ــــــــ ــك / ك
0
an- --k --k
a__ — k / k
a-t — k / k
-----------
ant — k / k
|
ንስኻ - ናትካ
أنت ــــــــ ــك / ك
ant — k / k
|
| መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
هل--ج---م-ت--ك؟
ه_ و___ م______
ه- و-د- م-ت-ح-؟
---------------
هل وجدت مفتاحك؟
0
ha- waja-t mift-h--?
h__ w_____ m________
h-l w-j-d- m-f-a-u-?
--------------------
hal wajadt miftahuk?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
هل وجدت مفتاحك؟
hal wajadt miftahuk?
|
| ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
ه- و-د----كر-ك؟
ه_ و___ ت______
ه- و-د- ت-ك-ت-؟
---------------
هل وجدت تذكرتك؟
0
h-l wa---t---dhki-atak?
h__ w_____ t___________
h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k-
-----------------------
hal wajadt tadhkiratak?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
هل وجدت تذكرتك؟
hal wajadt tadhkiratak?
|
| ንሱ - ንሳ |
ه- ــ-ـ-ــــ --ـــه / ه
__ ـ________ ـ_____ / ه
-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه
------------------------
هو ـــــــــ ـــــه / ه
0
h- - h - h
h_ — h / h
h- — h / h
----------
hu — h / h
|
ንሱ - ንሳ
هو ـــــــــ ـــــه / ه
hu — h / h
|
| መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
هل--ع---أين م-ت-حه؟
ه_ ت___ أ__ م______
ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟
-------------------
هل تعرف أين مفتاحه؟
0
h-- t--rif a-na -if-ah--?
h__ t_____ a___ m________
h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-?
-------------------------
hal taerif ayna miftahuh?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
هل تعرف أين مفتاحه؟
hal taerif ayna miftahuh?
|
| ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
هل -عر- أي---ذ-ر--؟
ه_ ت___ أ__ ت______
ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟
-------------------
هل تعرف أين تذكرته؟
0
h-- taerif ay-- ----k--at--?
h__ t_____ a___ t___________
h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h-
----------------------------
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
هل تعرف أين تذكرته؟
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
| ንሳ - ናታ |
-ي ـ-ـــ------ها-- -ـ--ا
__ ـ_________ ه_ / ـ____
-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا
-------------------------
هي ــــــــــ ها / ـــها
0
h----- ---- — ha
h___ — h_ / — h_
h-y- — h- / — h-
----------------
hiya — ha / — ha
|
ንሳ - ናታ
هي ــــــــــ ها / ـــها
hiya — ha / — ha
|
| ገንዘባ ጠፊኡ። |
ل-- -قدت--قو---.
___ ف___ ن______
-ق- ف-د- ن-و-ه-.
-----------------
لقد فقدت نقودها.
0
l---d -a-ad----u--daha.
l____ f______ n________
l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-.
-----------------------
laqad faqadat nuqudaha.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
لقد فقدت نقودها.
laqad faqadat nuqudaha.
|
| ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
----إنها ف--ت---ا---ا ---ئتم----.
___ إ___ ف___ ب______ ا__________
-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-.
----------------------------------
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
0
ka-a----aha --qa----bita---aha --ay-iman---.
k___ i_____ f______ b_________ a____________
k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-.
--------------------------------------------
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
| ንሕና - ናትና |
----ـ-----ـ---نا
___ ـ________ ن_
-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن-
-----------------
نحن ـــــــــ نا
0
n------na
n___ — n_
n-h- — n-
---------
nahn — na
|
ንሕና - ናትና
نحن ـــــــــ نا
nahn — na
|
| ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
-د-ا م-ي-.
____ م____
-د-ا م-ي-.
-----------
جدنا مريض.
0
j--u-a -a---.
j_____ m_____
j-d-n- m-r-d-
-------------
jaduna marid.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
جدنا مريض.
jaduna marid.
|
| ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
-د--- بصحة -يد-.
_____ ب___ ج____
-د-ن- ب-ح- ج-د-.
-----------------
جدتنا بصحة جيدة.
0
j----i-a---s-h---a--da.
j_______ b_____ j______
j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-.
-----------------------
jadatina bisiht jayida.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
جدتنا بصحة جيدة.
jadatina bisiht jayida.
|
| ንስኻትኩም - ናትኩም |
--تم --ـ---ــ- -م--ـــكم /---ت-- ـ-----ــ ـ--ن
____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___
-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك-
-----------------------------------------------
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
0
an-um - -um ----m-----tun-— k-n
a____ — k__ — k__ / a____ — k__
a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n
-------------------------------
antum — kum — kum / antun — kun
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
antum — kum — kum / antun — kun
|
| ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
-ا أطفال---ين والدك-؟
__ أ_____ أ__ و______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟
----------------------
يا أطفال، أين والدكم؟
0
y- -t-a-- ayn- -a-i---um?
y_ a_____ a___ w_________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m-
-------------------------
ya atfal, ayna walidikum?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
يا أطفال، أين والدكم؟
ya atfal, ayna walidikum?
|
| ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
يا-أط-ا-- --ن--الد--م؟
__ أ_____ أ__ و_______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م-
-----------------------
يا أطفال، أين والدتكم؟
0
ya---f--, a-n- --lid-t--um?
y_ a_____ a___ w___________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m-
---------------------------
ya atfal, ayna walidatikum?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
يا أطفال، أين والدتكم؟
ya atfal, ayna walidatikum?
|