| ኣነ - ናተይ |
--ا ------------/-ــــ-ي
___ ـ________ ي / ـ_____
-ن- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ي / ـ-ـ-ـ-
-------------------------
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
0
a-a-—-y---— y
a__ — y / — y
a-a — y / — y
-------------
ana — y / — y
|
ኣነ - ናተይ
أنا ـــــــــ ي / ـــــي
ana — y / — y
|
| ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
ل- --ت--ع-ا--ث-- -----ف---ح-.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ م_______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى م-ا-ي-ي-
-----------------------------
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
0
l- as-a-ie a-eu-hu- -ala----fat----.
l_ a______ a_______ e____ m_________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a m-f-t-h-y-
------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
لا أستطيع العثور على مفاتيحي.
la astatie aleuthur ealaa mafatihay.
|
| ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
لا -ست--ع ال---ر--ل--ت-كر-ي.
ل_ أ_____ ا_____ ع__ ت______
ل- أ-ت-ي- ا-ع-و- ع-ى ت-ك-ت-.
----------------------------
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
0
la-as-atie--l-u--ur eal-a---d-k--a--.
l_ a______ a_______ e____ t__________
l- a-t-t-e a-e-t-u- e-l-a t-d-k-r-t-.
-------------------------------------
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
لا أستطيع العثور على تذكرتي.
la astatie aleuthur ealaa tadhkirati.
|
| ንስኻ - ናትካ |
أ-ت--ــ-ـ-ـ--ــ- / ك
أ__ ـ_______ ـ__ / ك
أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك / ك
--------------------
أنت ــــــــ ــك / ك
0
ant-—-- / k
a__ — k / k
a-t — k / k
-----------
ant — k / k
|
ንስኻ - ናትካ
أنت ــــــــ ــك / ك
ant — k / k
|
| መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
هل وج-ت--ف---ك؟
ه_ و___ م______
ه- و-د- م-ت-ح-؟
---------------
هل وجدت مفتاحك؟
0
hal --j-d--m-f-a-u-?
h__ w_____ m________
h-l w-j-d- m-f-a-u-?
--------------------
hal wajadt miftahuk?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
هل وجدت مفتاحك؟
hal wajadt miftahuk?
|
| ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
ه---ج-----ك---؟
ه_ و___ ت______
ه- و-د- ت-ك-ت-؟
---------------
هل وجدت تذكرتك؟
0
h-l w--ad--t---kir-tak?
h__ w_____ t___________
h-l w-j-d- t-d-k-r-t-k-
-----------------------
hal wajadt tadhkiratak?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
هل وجدت تذكرتك؟
hal wajadt tadhkiratak?
|
| ንሱ - ንሳ |
-و---ـ----ـ--ــ-ـ-- - ه
__ ـ________ ـ_____ / ه
-و ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ـ-ـ- / ه
------------------------
هو ـــــــــ ـــــه / ه
0
h--—-h --h
h_ — h / h
h- — h / h
----------
hu — h / h
|
ንሱ - ንሳ
هو ـــــــــ ـــــه / ه
hu — h / h
|
| መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
ه- ت-رف--ي- م-تاح-؟
ه_ ت___ أ__ م______
ه- ت-ر- أ-ن م-ت-ح-؟
-------------------
هل تعرف أين مفتاحه؟
0
h-l tae--f-ay-- mif----h?
h__ t_____ a___ m________
h-l t-e-i- a-n- m-f-a-u-?
-------------------------
hal taerif ayna miftahuh?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
هل تعرف أين مفتاحه؟
hal taerif ayna miftahuh?
|
| ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
ه--تعرف---ن تذك-ت-؟
ه_ ت___ أ__ ت______
ه- ت-ر- أ-ن ت-ك-ت-؟
-------------------
هل تعرف أين تذكرته؟
0
hal t-er-f ay-----d-k-ratah?
h__ t_____ a___ t___________
h-l t-e-i- a-n- t-d-k-r-t-h-
----------------------------
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
هل تعرف أين تذكرته؟
hal taerif ayna tadhkiratah?
|
| ንሳ - ናታ |
-- ---ــ---ـ- ه--- ----ا
__ ـ_________ ه_ / ـ____
-ي ـ-ـ-ـ-ـ-ـ- ه- / ـ-ـ-ا
-------------------------
هي ــــــــــ ها / ـــها
0
hiy- - h- --— -a
h___ — h_ / — h_
h-y- — h- / — h-
----------------
hiya — ha / — ha
|
ንሳ - ናታ
هي ــــــــــ ها / ـــها
hiya — ha / — ha
|
| ገንዘባ ጠፊኡ። |
-ق- --دت -ق-د--.
___ ف___ ن______
-ق- ف-د- ن-و-ه-.
-----------------
لقد فقدت نقودها.
0
laqa- f----a--nuquda-a.
l____ f______ n________
l-q-d f-q-d-t n-q-d-h-.
-----------------------
laqad faqadat nuqudaha.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
لقد فقدت نقودها.
laqad faqadat nuqudaha.
|
| ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
--ا--ن-ا --دت--ط--ته- -----مانية.
___ إ___ ف___ ب______ ا__________
-م- إ-ه- ف-د- ب-ا-ت-ا ا-ا-ت-ا-ي-.
----------------------------------
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
0
ka-- -nna-- faq--a- -i-aq-t------ay-im----t.
k___ i_____ f______ b_________ a____________
k-m- i-n-h- f-q-d-t b-t-q-t-h- a-a-t-m-n-a-.
--------------------------------------------
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
كما إنها فقدت بطاقتها الائتمانية.
kama innaha faqadat bitaqataha alaytimaniat.
|
| ንሕና - ናትና |
ن-- ـــ-ــ-ـ---ا
___ ـ________ ن_
-ح- ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ن-
-----------------
نحن ـــــــــ نا
0
na-n - na
n___ — n_
n-h- — n-
---------
nahn — na
|
ንሕና - ናትና
نحن ـــــــــ نا
nahn — na
|
| ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
ج-----ر-ض.
____ م____
-د-ا م-ي-.
-----------
جدنا مريض.
0
jaduna--a--d.
j_____ m_____
j-d-n- m-r-d-
-------------
jaduna marid.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
جدنا مريض.
jaduna marid.
|
| ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
----- ب-ح- --دة.
_____ ب___ ج____
-د-ن- ب-ح- ج-د-.
-----------------
جدتنا بصحة جيدة.
0
ja---in- bi--h---a----.
j_______ b_____ j______
j-d-t-n- b-s-h- j-y-d-.
-----------------------
jadatina bisiht jayida.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
جدتنا بصحة جيدة.
jadatina bisiht jayida.
|
| ንስኻትኩም - ናትኩም |
أن-م-ــ-ــ-ـ-- ك---ــ--- / -نتن- ـ-ــ---ـ-ـ-كن
____ ـ________ ك_ ـ_____ / أ___ ـ_______ ـ___
-ن-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ك- ـ-ـ-ك- / أ-ت-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ك-
-----------------------------------------------
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
0
a--u--- ku------m --a-tu--—-kun
a____ — k__ — k__ / a____ — k__
a-t-m — k-m — k-m / a-t-n — k-n
-------------------------------
antum — kum — kum / antun — kun
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
أنتم ـــــــــ كم ــــكم / أنتنّ ــــــــ ــكن
antum — kum — kum / antun — kun
|
| ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
-ا أ----- --- -ال-كم؟
__ أ_____ أ__ و______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ك-؟
----------------------
يا أطفال، أين والدكم؟
0
y--a-fa-, a-n---al---k-m?
y_ a_____ a___ w_________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-k-m-
-------------------------
ya atfal, ayna walidikum?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
يا أطفال، أين والدكم؟
ya atfal, ayna walidikum?
|
| ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
ي--أ----،-أ-ن ----تكم؟
__ أ_____ أ__ و_______
-ا أ-ف-ل- أ-ن و-ل-ت-م-
-----------------------
يا أطفال، أين والدتكم؟
0
y----fa-, -y-a--a---ati-um?
y_ a_____ a___ w___________
y- a-f-l- a-n- w-l-d-t-k-m-
---------------------------
ya atfal, ayna walidatikum?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
يا أطفال، أين والدتكم؟
ya atfal, ayna walidatikum?
|