| ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? |
మీర- కేక--ఎ--ుక---ి-డంల-ద-?
మీ_ కే_ ఎం__ తి_____
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
0
Mīru---k e-d-ku tin--anl---?
M___ k__ e_____ t___________
M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ?
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
| ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። |
నేన- ---వ- --్గ-లి
నే_ బ__ త___
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి
------------------
నేను బరువు తగ్గాలి
0
Nē-------vu -ag-āli
N___ b_____ t______
N-n- b-r-v- t-g-ā-i
-------------------
Nēnu baruvu taggāli
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ።
నేను బరువు తగ్గాలి
Nēnu baruvu taggāli
|
| ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። |
న--- -రు---త-్గాల- అ-దు-ే -ే-- -ేక---ి------ు
నే_ బ__ త___ అం__ నే_ కే_ తి____
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు
---------------------------------------------
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
0
N-nu ------ taggā-i --dukē ---- k-- t-n-ḍa-l--u
N___ b_____ t______ a_____ n___ k__ t__________
N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u
-----------------------------------------------
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ።
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
| ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? |
మ-రు-బ--్--ంద-కు త--డ-ల-దు?
మీ_ బీ_ ఎం__ తా_____
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M-ru --r --d--u---ga-------?
M___ b__ e_____ t___________
M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ?
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
| ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። |
నేన- --డి-ని -డ--లి
నే_ బం_ ని న___
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల-
-------------------
నేను బండి ని నడపాలి
0
Nēn------- ni--------i
N___ b____ n_ n_______
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l-
----------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ።
నేను బండి ని నడపాలి
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
| ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። |
నేను బండ- ----డప-లి -ం--క--నే-ు--ీ-్-తా-----దు
నే_ బం_ ని న___ అం__ నే_ బీ_ తా____
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
0
N-n- b--ḍ--n----ḍ--ā-i ----kē nēnu --r-tāg--a-l--u
N___ b____ n_ n_______ a_____ n___ b__ t__________
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ።
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
| ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? |
మ----క----ఎం-ు----ాగడంలేద-?
మీ_ కా_ ఎం__ తా_____
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M-ru k--hī------u--āg-ḍanlēdu?
M___ k____ e_____ t___________
M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
------------------------------
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ?
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
| ዝሑል ስለዝኾነ። |
అద--చల---ా--ంది
అ_ చ___ ఉం_
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------
అది చల్లగా ఉంది
0
A-i-c--la-- u-di
A__ c______ u___
A-i c-l-a-ā u-d-
----------------
Adi callagā undi
|
ዝሑል ስለዝኾነ።
అది చల్లగా ఉంది
Adi callagā undi
|
| ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። |
అ-ి--ల-ల-ా-ఉ--ి------ే-న-న---ాఫ--త-గడ---దు
అ_ చ___ ఉం_ అం__ నే_ కా_ తా____
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు
------------------------------------------
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
0
Ad----l-ag- undi-----k--n----kāp-- --g------du
A__ c______ u___ a_____ n___ k____ t__________
A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u
----------------------------------------------
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ።
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
| ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? |
మీరు-----ం---- త---ం---ు?
మీ_ టీ ఎం__ తా_____
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
-------------------------
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M-r--ṭī e-d--- tāg---n-ē--?
M___ ṭ_ e_____ t___________
M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
---------------------------
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ?
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
| ኣነ ሽኮር የብለይን። |
నా --్ద చ-్క--లే-ు
నా వ__ చ___ లే_
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద-
------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు
0
Nā -add- -ak--ra-lēdu
N_ v____ c______ l___
N- v-d-a c-k-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cakkara lēdu
|
ኣነ ሽኮር የብለይን።
నా వద్ద చక్కర లేదు
Nā vadda cakkara lēdu
|
| ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። |
న- -ద్---క--ర-------ం--కే -ేన--ట- -ాగ-ంల-దు
నా వ__ చ___ లే_ అం__ నే_ టీ తా____
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
0
N- va--- -a-ka-a --du-an--kē-n--- ṭ- -ā--ḍa-lē-u
N_ v____ c______ l___ a_____ n___ ṭ_ t__________
N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ።
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
| ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? |
మీ-ు-సూప్-ఎం---ు -----ల--ు?
మీ_ సూ_ ఎం__ తా_____
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
Mīru---p-en--k--t---ḍanlē-u?
M___ s__ e_____ t___________
M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ?
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
| ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ |
నే-ు --న్ని--డ-లేదు
నే_ దా__ అ____
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు
-------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు
0
N-nu---n-i------l-du
N___ d____ a________
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u
--------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ
నేను దాన్ని అడగలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
| ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። |
నే---ద--్---అడ-లే-ు-అం-----నేను-సూప- ---డ-ల--ు
నే_ దా__ అ____ అం__ నే_ సూ_ తా____
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
0
Nē-u-dā----aḍagal-du--nd--ē n-nu --- tāga-a--ē-u
N___ d____ a________ a_____ n___ s__ t__________
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ።
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
| ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? |
మీర- -ాంసం-ఎందుక- త-నడం-ేదు?
మీ_ మాం_ ఎం__ తి_____
మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
----------------------------
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M--- -ā-sa--en--ku---na-an--d-?
M___ m_____ e_____ t___________
M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
-------------------------------
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ?
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
| ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። |
నే-ు----ా-ారి-ి
నే_ శా____
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
---------------
నేను శాఖాహారిని
0
Nē-u ś-khā-ār-ni
N___ ś__________
N-n- ś-k-ā-ā-i-i
----------------
Nēnu śākhāhārini
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ።
నేను శాఖాహారిని
Nēnu śākhāhārini
|
| ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። |
నే-ు-శా---ా---- ----్ట--నేన- మ-ంసం -ి-డ---దు
నే_ శా____ కా___ నే_ మాం_ తి____
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు
--------------------------------------------
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
0
Nēnu-śā--ā---ini---baṭ-i-nēn- -ā---ṁ t-n--a--ē-u
N___ ś__________ k______ n___ m_____ t__________
N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ።
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|