| ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? |
آ--پیس------و- --ی- کھا-ر-ے-ہ-- -
__ پ_____ ک___ ن___ ک__ ر__ ہ__ ؟_
-پ پ-س-ر- ک-و- ن-ی- ک-ا ر-ے ہ-ں ؟-
-----------------------------------
آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟
0
aap --------iyo- -a---kha--a--- ha--?
a__ p_____ k____ n___ k__ r____ h____
a-p p-s-r- k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-?
-------------------------------------
aap pastry kiyon nahi kha rahay hain?
|
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ?
آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟
aap pastry kiyon nahi kha rahay hain?
|
| ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። |
م--ے---ن کم ---ا ہے--
____ و__ ک_ ک___ ہ_ -_
-ج-ے و-ن ک- ک-ن- ہ- --
-----------------------
مجھے وزن کم کرنا ہے -
0
mu-he--a-an k-m-k--n- --i--
m____ w____ k__ k____ h__ -
m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i -
---------------------------
mujhe wazan kam karna hai -
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ።
مجھے وزن کم کرنا ہے -
mujhe wazan kam karna hai -
|
| ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። |
م-ں ---ں-کھ- ر-ا-ہ-ں ک-ون-- -ج-- و---کم -ر-ا-ہے--
___ ن___ ک__ ر__ ہ__ ک_____ م___ و__ ک_ ک___ ہ_ -_
-ی- ن-ی- ک-ا ر-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ھ- و-ن ک- ک-ن- ہ- --
---------------------------------------------------
میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -
0
mein -a-i---a raha-hon-kyun-ay mu----wa-a--k-- --rna------
m___ n___ k__ r___ h__ k______ m____ w____ k__ k____ h__ -
m-i- n-h- k-a r-h- h-n k-u-k-y m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i -
----------------------------------------------------------
mein nahi kha raha hon kyunkay mujhe wazan kam karna hai -
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ።
میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -
mein nahi kha raha hon kyunkay mujhe wazan kam karna hai -
|
| ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? |
-پ-بئی----و- نہیں--ی رہ--ہی--؟
__ ب___ ک___ ن___ پ_ ر__ ہ__ ؟_
-پ ب-ی- ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ-ں ؟-
--------------------------------
آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟
0
aap k-yo---ah---i--aha- h--n?
a__ k____ n___ p_ r____ h____
a-p k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-?
-----------------------------
aap kiyon nahi pi rahay hain?
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ?
آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟
aap kiyon nahi pi rahay hain?
|
| ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። |
-ج-- -اڑی -لان--ہے--
____ گ___ چ____ ہ_ -_
-ج-ے گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- --
----------------------
مجھے گاڑی چلانی ہے -
0
mu--- -a-r- ---lan- h-i--
m____ g____ c______ h__ -
m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i -
-------------------------
mujhe gaari chalani hai -
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ።
مجھے گاڑی چلانی ہے -
mujhe gaari chalani hai -
|
| ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። |
-ی---س--نہیں پ- ر-ا---ونک---جھے----- چ-ان- -ے--
___ ا__ ن___ پ_ ر__ ک_____ م___ گ___ چ____ ہ_ -_
-ی- ا-ے ن-ی- پ- ر-ا ک-و-ک- م-ھ- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- --
-------------------------------------------------
میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -
0
me-----hi----r-ha--on--y--k-y--------aari --al-ni-ha- -
m___ n___ p_ r___ h__ k______ m____ g____ c______ h__ -
m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i -
-------------------------------------------------------
mein nahi pi raha hon kyunkay mujhe gaari chalani hai -
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ።
میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -
mein nahi pi raha hon kyunkay mujhe gaari chalani hai -
|
| ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? |
تم----- ک-و- ن-ی-----رہ- ہو ؟
__ ک___ ک___ ن___ پ_ ر__ ہ_ ؟_
-م ک-ف- ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ- ؟-
-------------------------------
تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟
0
tum---a---kiyo- n-----i-r--a----?
t__ k____ k____ n___ p_ r____ h__
t-m k-a-i k-y-n n-h- p- r-h-y h-?
---------------------------------
tum kaafi kiyon nahi pi rahay ho?
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ?
تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟
tum kaafi kiyon nahi pi rahay ho?
|
| ዝሑል ስለዝኾነ። |
یہ ٹ-نڈی ہے--
__ ٹ____ ہ_ -_
-ہ ٹ-ن-ی ہ- --
---------------
یہ ٹھنڈی ہے -
0
yeh -h-ndh--ha- -
y__ t______ h__ -
y-h t-a-d-i h-i -
-----------------
yeh thandhi hai -
|
ዝሑል ስለዝኾነ።
یہ ٹھنڈی ہے -
yeh thandhi hai -
|
| ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። |
میں کا-- ن-ی- -ی ر-ا کی-نک--ی- ٹ-ن----ے--
___ ک___ ن___ پ_ ر__ ک_____ ی_ ٹ____ ہ_ -_
-ی- ک-ف- ن-ی- پ- ر-ا ک-و-ک- ی- ٹ-ن-ی ہ- --
-------------------------------------------
میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -
0
m-in--ahi -- ra----on -----ay--eh t-a-d-i-ha---
m___ n___ p_ r___ h__ k______ y__ t______ h__ -
m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y y-h t-a-d-i h-i -
-----------------------------------------------
mein nahi pi raha hon kyunkay yeh thandhi hai -
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ።
میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -
mein nahi pi raha hon kyunkay yeh thandhi hai -
|
| ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? |
تم --ئے-کی-ں--ہیں پ- --ے -و--
__ چ___ ک___ ن___ پ_ ر__ ہ_ ؟_
-م چ-ئ- ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ- ؟-
-------------------------------
تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟
0
tum -h-ye-k--o--na-i-p- r-h-- ho?
t__ c____ k____ n___ p_ r____ h__
t-m c-a-e k-y-n n-h- p- r-h-y h-?
---------------------------------
tum chaye kiyon nahi pi rahay ho?
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ?
تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟
tum chaye kiyon nahi pi rahay ho?
|
| ኣነ ሽኮር የብለይን። |
میر- پاس--ی---نہی--ہے -
____ پ__ چ___ ن___ ہ_ -_
-ی-ے پ-س چ-ن- ن-ی- ہ- --
-------------------------
میرے پاس چینی نہیں ہے -
0
mer- --as-c-e--i n--- h-i -
m___ p___ c_____ n___ h__ -
m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i -
---------------------------
mere paas cheeni nahi hai -
|
ኣነ ሽኮር የብለይን።
میرے پاس چینی نہیں ہے -
mere paas cheeni nahi hai -
|
| ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። |
--- --ئ- -ہیں-پی رہا ک-و-ک--م-رے -----ینی----ں ----
___ چ___ ن___ پ_ ر__ ک_____ م___ پ__ چ___ ن___ ہ_ -_
-ی- چ-ئ- ن-ی- پ- ر-ا ک-و-ک- م-ر- پ-س چ-ن- ن-ی- ہ- --
-----------------------------------------------------
میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -
0
m-i- n-hi-p--rah- ho- kyunkay -------a--che-------i --i--
m___ n___ p_ r___ h__ k______ m___ p___ c_____ n___ h__ -
m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i -
---------------------------------------------------------
mein nahi pi raha hon kyunkay mere paas cheeni nahi hai -
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ።
میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -
mein nahi pi raha hon kyunkay mere paas cheeni nahi hai -
|
| ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? |
آ- -وپ کیوں نہیں -ی --ے-ہی- ؟
__ س__ ک___ ن___ پ_ ر__ ہ__ ؟_
-پ س-پ ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ-ں ؟-
-------------------------------
آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟
0
a-p--o-p---yon ---- -----hay ha-n?
a__ s___ k____ n___ p_ r____ h____
a-p s-o- k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-?
----------------------------------
aap soop kiyon nahi pi rahay hain?
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ?
آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟
aap soop kiyon nahi pi rahay hain?
|
| ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ |
م---ن- س-پ -ا-آ-ڈ- -ہیں دی--ہ- -
___ ن_ س__ ک_ آ___ ن___ د__ ہ_ -_
-ی- ن- س-پ ک- آ-ڈ- ن-ی- د-ا ہ- --
----------------------------------
میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -
0
mein -e s-o---a--rde- --hi di-a --i -
m___ n_ s___ k_ o____ n___ d___ h__ -
m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i -
-------------------------------------
mein ne soop ka order nahi diya hai -
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ
میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -
mein ne soop ka order nahi diya hai -
|
| ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። |
-ی- -وپ ن-یں-پ- رہا --- -ی--ک---ی---ے س-پ -ا-آر----ہیں-دیا-ہے--
___ س__ ن___ پ_ ر__ ہ__ ک_____ م__ ن_ س__ ک_ آ___ ن___ د__ ہ_ -_
-ی- س-پ ن-ی- پ- ر-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ں ن- س-پ ک- آ-ڈ- ن-ی- د-ا ہ- --
-----------------------------------------------------------------
میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -
0
m-in-soo--nahi ----ah--ho--k--n-ay-mein-----oop ka orde- --h- --ya hai--
m___ s___ n___ p_ r___ h__ k______ m___ n_ s___ k_ o____ n___ d___ h__ -
m-i- s-o- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i -
------------------------------------------------------------------------
mein soop nahi pi raha hon kyunkay mein ne soop ka order nahi diya hai -
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ።
میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -
mein soop nahi pi raha hon kyunkay mein ne soop ka order nahi diya hai -
|
| ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? |
-پ-گو-----------ں-کھ- ر-ے--یں ؟
__ گ___ ک___ ن___ ک__ ر__ ہ__ ؟_
-پ گ-ش- ک-و- ن-ی- ک-ا ر-ے ہ-ں ؟-
---------------------------------
آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟
0
a---go-h--k-y-n--a-i---- ra-a- hai-?
a__ g____ k____ n___ k__ r____ h____
a-p g-s-t k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-?
------------------------------------
aap gosht kiyon nahi kha rahay hain?
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ?
آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟
aap gosht kiyon nahi kha rahay hain?
|
| ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። |
م-ں-س-ز- خ-ر (-ی---یری---ہوں -
___ س___ خ__ (__________ ہ__ -_
-ی- س-ز- خ-ر (-ی-ی-ی-ی-) ہ-ں --
--------------------------------
میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -
0
mei--s-----K-o--- --h-- -
m___ s____ K___ ( ) h__ -
m-i- s-b-i K-o- ( ) h-n -
-------------------------
mein sabzi Khor ( ) hon -
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ።
میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -
mein sabzi Khor ( ) hon -
|
| ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። |
-یں-گو---نہیں-کھا-ا--وں کی-----میں-س----خور ہ----
___ گ___ ن___ ک____ ہ__ ک_____ م__ س___ خ__ ہ__ -_
-ی- گ-ش- ن-ی- ک-ا-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ں س-ز- خ-ر ہ-ں --
---------------------------------------------------
میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -
0
m-in-n-----hat----n ---n-a---ein -ab----hor -on -
m___ n___ k____ h__ k______ m___ s____ K___ h__ -
m-i- n-h- k-a-a h-n k-u-k-y m-i- s-b-i K-o- h-n -
-------------------------------------------------
mein nahi khata hon kyunkay mein sabzi Khor hon -
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ።
میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -
mein nahi khata hon kyunkay mein sabzi Khor hon -
|