መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   da begrunde noget 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [syvoghalvfjerds]

begrunde noget 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Hv------sp--e- du --k--kag--? H______ s_____ d_ i___ k_____ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- k-g-n- ----------------------------- Hvorfor spiser du ikke kagen? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። Jeg ska- ta-e-m-g. J__ s___ t___ m___ J-g s-a- t-b- m-g- ------------------ Jeg skal tabe mig. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። J------ser -----k----fo-di--e--s--l----- mig. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ s___ t___ m___ J-g s-i-e- d-n i-k-, f-r-i j-g s-a- t-b- m-g- --------------------------------------------- Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? H-o-fo--dr----r-du ikke----en? H______ d______ d_ i___ ø_____ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- ø-l-n- ------------------------------ Hvorfor drikker du ikke øllen? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Jeg s-a- køre. J__ s___ k____ J-g s-a- k-r-. -------------- Jeg skal køre. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። J-g -r---er d-- -k-e,-fo-di j---s--l--øre. J__ d______ d__ i____ f____ j__ s___ k____ J-g d-i-k-r d-n i-k-, f-r-i j-g s-a- k-r-. ------------------------------------------ Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? Hvo---r drikk-r-d- -kke------n? H______ d______ d_ i___ k______ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- k-f-e-? ------------------------------- Hvorfor drikker du ikke kaffen? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። De--e- -o-d. D__ e_ k____ D-n e- k-l-. ------------ Den er kold. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Jeg--r--k-r -e--ikk-, --r-i-de--e------. J__ d______ d__ i____ f____ d__ e_ k____ J-g d-i-k-r d-n i-k-, f-r-i d-n e- k-l-. ---------------------------------------- Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? H--rfor -ri---r--u-i-ke -een? H______ d______ d_ i___ t____ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- t-e-? ----------------------------- Hvorfor drikker du ikke teen? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። Je- ha--i-k--no------kke-. J__ h__ i___ n____ s______ J-g h-r i-k- n-g-t s-k-e-. -------------------------- Jeg har ikke noget sukker. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። Je- drik-er --k---e-n- -o--i-j-- i-k- h-- -og-t s--ke-. J__ d______ i___ t____ f____ j__ i___ h__ n____ s______ J-g d-i-k-r i-k- t-e-, f-r-i j-g i-k- h-r n-g-t s-k-e-. ------------------------------------------------------- Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? H-o--o--spise---u----e--u-p--? H______ s_____ d_ i___ s______ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- s-p-e-? ------------------------------ Hvorfor spiser du ikke suppen? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Je- --- ikk- ----il--d-n. J__ h__ i___ b______ d___ J-g h-r i-k- b-s-i-t d-n- ------------------------- Jeg har ikke bestilt den. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። J-g-sp-ser -en-ik------rdi-j-- i-ke-har b---ilt-den. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ i___ h__ b______ d___ J-g s-i-e- d-n i-k-, f-r-i j-g i-k- h-r b-s-i-t d-n- ---------------------------------------------------- Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Hv----r -p--er--u-i--e -ødet? H______ s_____ d_ i___ k_____ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- k-d-t- ----------------------------- Hvorfor spiser du ikke kødet? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። Jeg-er veg-ta-. J__ e_ v_______ J-g e- v-g-t-r- --------------- Jeg er vegetar. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Je--sp-se- --- ---e---o-di--e--er--ege---. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ e_ v_______ J-g s-i-e- d-t i-k-, f-r-i j-g e- v-g-t-r- ------------------------------------------ Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -