መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   da begrunde noget 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [syvoghalvfjerds]

begrunde noget 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? H-or-o---p-se- d- -----kag--? H______ s_____ d_ i___ k_____ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- k-g-n- ----------------------------- Hvorfor spiser du ikke kagen? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። J-- s--l-t-b--m--. J__ s___ t___ m___ J-g s-a- t-b- m-g- ------------------ Jeg skal tabe mig. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። J-- spi-er------kk----or-i ----skal t-be-m--. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ s___ t___ m___ J-g s-i-e- d-n i-k-, f-r-i j-g s-a- t-b- m-g- --------------------------------------------- Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? Hvo-fo-----kk-r--- i----øl-en? H______ d______ d_ i___ ø_____ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- ø-l-n- ------------------------------ Hvorfor drikker du ikke øllen? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። J---ska--k-re. J__ s___ k____ J-g s-a- k-r-. -------------- Jeg skal køre. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። Jeg ----ker d-n ikke, f---- -eg s-a- ----. J__ d______ d__ i____ f____ j__ s___ k____ J-g d-i-k-r d-n i-k-, f-r-i j-g s-a- k-r-. ------------------------------------------ Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? Hvo-fo- dr--k-r--- i--e k-f-en? H______ d______ d_ i___ k______ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- k-f-e-? ------------------------------- Hvorfor drikker du ikke kaffen? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። De--er---ld. D__ e_ k____ D-n e- k-l-. ------------ Den er kold. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Jeg --ik-e----n i-k-, ---di-de---- -o-d. J__ d______ d__ i____ f____ d__ e_ k____ J-g d-i-k-r d-n i-k-, f-r-i d-n e- k-l-. ---------------------------------------- Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? Hv-rfo- ---k-----u i--e-te-n? H______ d______ d_ i___ t____ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- t-e-? ----------------------------- Hvorfor drikker du ikke teen? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። J-- -----k-- n-----s-kk--. J__ h__ i___ n____ s______ J-g h-r i-k- n-g-t s-k-e-. -------------------------- Jeg har ikke noget sukker. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። Jeg dri---r---ke t--n---ord- -e--i-ke --r-n--e--sukker. J__ d______ i___ t____ f____ j__ i___ h__ n____ s______ J-g d-i-k-r i-k- t-e-, f-r-i j-g i-k- h-r n-g-t s-k-e-. ------------------------------------------------------- Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? H--r--- -p-ser -u i--e-su----? H______ s_____ d_ i___ s______ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- s-p-e-? ------------------------------ Hvorfor spiser du ikke suppen? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Je- har ---e ---t-lt --n. J__ h__ i___ b______ d___ J-g h-r i-k- b-s-i-t d-n- ------------------------- Jeg har ikke bestilt den. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። Je---p--e------ik--, fo-di--e---kk- --- be--i-t d-n. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ i___ h__ b______ d___ J-g s-i-e- d-n i-k-, f-r-i j-g i-k- h-r b-s-i-t d-n- ---------------------------------------------------- Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Hv------s--s----u--k-e --de-? H______ s_____ d_ i___ k_____ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- k-d-t- ----------------------------- Hvorfor spiser du ikke kødet? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። Je--e---e-eta-. J__ e_ v_______ J-g e- v-g-t-r- --------------- Jeg er vegetar. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Je- -pis-r de---k--,-for-- j-g-e- ----t-r. J__ s_____ d__ i____ f____ j__ e_ v_______ J-g s-i-e- d-t i-k-, f-r-i j-g e- v-g-t-r- ------------------------------------------ Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -