መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   af iets regverdig 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [sewe en sewentig]

iets regverdig 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? W--------t-u--ie---- ---k ---? W_____ e__ u n__ d__ k___ n___ W-a-o- e-t u n-e d-e k-e- n-e- ------------------------------ Waarom eet u nie die koek nie? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። E- -oet ----------o-r. E_ m___ g____ v_______ E- m-e- g-w-g v-r-o-r- ---------------------- Ek moet gewig verloor. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። E- ----dit ni---m-a---- g---g mo-----r--o-. E_ e__ d__ n__ o____ e_ g____ m___ v_______ E- e-t d-t n-e o-d-t e- g-w-g m-e- v-r-o-r- ------------------------------------------- Ek eet dit nie omdat ek gewig moet verloor. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? W---o---rin-----i---ie--i-r -i-? W_____ d____ u n__ d__ b___ n___ W-a-o- d-i-k u n-e d-e b-e- n-e- -------------------------------- Waarom drink u nie die bier nie? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Ek ---t--o--be-t-ur. E_ m___ n__ b_______ E- m-e- n-g b-s-u-r- -------------------- Ek moet nog bestuur. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። Ek-dr-n----t-n----m-at--k---g -o-t b----ur. E_ d____ d__ n__ o____ e_ n__ m___ b_______ E- d-i-k d-t n-e o-d-t e- n-g m-e- b-s-u-r- ------------------------------------------- Ek drink dit nie omdat ek nog moet bestuur. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? W--ro--dri-k-jy -i----e k-ffie --e? W_____ d____ j_ n__ d__ k_____ n___ W-a-o- d-i-k j- n-e d-e k-f-i- n-e- ----------------------------------- Waarom drink jy nie die koffie nie? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። D---i--ko--. D__ i_ k____ D-t i- k-u-. ------------ Dit is koud. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። E-----n--di------om----------u----. E_ d____ d__ n__ o____ d__ k___ i__ E- d-i-k d-t n-e o-d-t d-t k-u- i-. ----------------------------------- Ek drink dit nie omdat dit koud is. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? Wa------ri-- j- nie--ie -e- --e? W_____ d____ j_ n__ d__ t__ n___ W-a-o- d-i-k j- n-e d-e t-e n-e- -------------------------------- Waarom drink jy nie die tee nie? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። Ek-h-- -ie-s-i-er--ie. E_ h__ n__ s_____ n___ E- h-t n-e s-i-e- n-e- ---------------------- Ek het nie suiker nie. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። Ek-d---- -i- -i- --d-t-ek-nie-s--ke--het-ni-. E_ d____ d__ n__ o____ e_ n__ s_____ h__ n___ E- d-i-k d-t n-e o-d-t e- n-e s-i-e- h-t n-e- --------------------------------------------- Ek drink dit nie omdat ek nie suiker het nie. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? W--rom --t-u--i---i--sop---e? W_____ e__ u n__ d__ s__ n___ W-a-o- e-t u n-e d-e s-p n-e- ----------------------------- Waarom eet u nie die sop nie? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Ek he- d-t ni- --st-l-nie. E_ h__ d__ n__ b_____ n___ E- h-t d-t n-e b-s-e- n-e- -------------------------- Ek het dit nie bestel nie. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። E- ee----- -i- -m-at e---i--n----es-e- he- n-e. E_ e__ d__ n__ o____ e_ d__ n__ b_____ h__ n___ E- e-t d-t n-e o-d-t e- d-t n-e b-s-e- h-t n-e- ----------------------------------------------- Ek eet dit nie omdat ek dit nie bestel het nie. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Wa-r-m -e--u --e-d-e ------n-e? W_____ e__ u n__ d__ v____ n___ W-a-o- e-t u n-e d-e v-e-s n-e- ------------------------------- Waarom eet u nie die vleis nie? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። Ek-is--n veg-------. E_ i_ ’_ v__________ E- i- ’- v-g-t-r-ë-. -------------------- Ek is ’n vegetariër. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Ek--et--it -i---m--t -k--- ----t---ë- i-. E_ e__ d__ n__ o____ e_ ’_ v_________ i__ E- e-t d-t n-e o-d-t e- ’- v-g-t-r-ë- i-. ----------------------------------------- Ek eet dit nie omdat ek ’n vegetariër is. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -