መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   af iets regverdig 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [sewe en sewentig]

iets regverdig 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Wa-ro---e- u--ie---- k-ek ---? W_____ e__ u n__ d__ k___ n___ W-a-o- e-t u n-e d-e k-e- n-e- ------------------------------ Waarom eet u nie die koek nie? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። E- -o----e-i---e--o--. E_ m___ g____ v_______ E- m-e- g-w-g v-r-o-r- ---------------------- Ek moet gewig verloor. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። E- eet dit -------a- -k----ig -----v-r-o-r. E_ e__ d__ n__ o____ e_ g____ m___ v_______ E- e-t d-t n-e o-d-t e- g-w-g m-e- v-r-o-r- ------------------------------------------- Ek eet dit nie omdat ek gewig moet verloor. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? Waaro--d------ ni- -i- ---- n--? W_____ d____ u n__ d__ b___ n___ W-a-o- d-i-k u n-e d-e b-e- n-e- -------------------------------- Waarom drink u nie die bier nie? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Ek -----no--bes---r. E_ m___ n__ b_______ E- m-e- n-g b-s-u-r- -------------------- Ek moet nog bestuur. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። E------k-d---nie --da- ek-no- m--t b-st-ur. E_ d____ d__ n__ o____ e_ n__ m___ b_______ E- d-i-k d-t n-e o-d-t e- n-g m-e- b-s-u-r- ------------------------------------------- Ek drink dit nie omdat ek nog moet bestuur. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? W----------k -y--ie d-e--o-fi---ie? W_____ d____ j_ n__ d__ k_____ n___ W-a-o- d-i-k j- n-e d-e k-f-i- n-e- ----------------------------------- Waarom drink jy nie die koffie nie? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። D-- -- koud. D__ i_ k____ D-t i- k-u-. ------------ Dit is koud. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Ek-dri-- di- n-e-omd-- -i---o-d--s. E_ d____ d__ n__ o____ d__ k___ i__ E- d-i-k d-t n-e o-d-t d-t k-u- i-. ----------------------------------- Ek drink dit nie omdat dit koud is. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? Waa-om---i-k jy --- di- --- ni-? W_____ d____ j_ n__ d__ t__ n___ W-a-o- d-i-k j- n-e d-e t-e n-e- -------------------------------- Waarom drink jy nie die tee nie? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። Ek-het---e-sui-er--i-. E_ h__ n__ s_____ n___ E- h-t n-e s-i-e- n-e- ---------------------- Ek het nie suiker nie. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። E--d--n----- --e --d--------- s---e- h-t-n--. E_ d____ d__ n__ o____ e_ n__ s_____ h__ n___ E- d-i-k d-t n-e o-d-t e- n-e s-i-e- h-t n-e- --------------------------------------------- Ek drink dit nie omdat ek nie suiker het nie. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? Wa--om--e- - n-e -i- so----e? W_____ e__ u n__ d__ s__ n___ W-a-o- e-t u n-e d-e s-p n-e- ----------------------------- Waarom eet u nie die sop nie? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ E- het---t-----bes-e- n--. E_ h__ d__ n__ b_____ n___ E- h-t d-t n-e b-s-e- n-e- -------------------------- Ek het dit nie bestel nie. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። Ek -e--di- -ie o--at ek-dit -ie best-- -e- --e. E_ e__ d__ n__ o____ e_ d__ n__ b_____ h__ n___ E- e-t d-t n-e o-d-t e- d-t n-e b-s-e- h-t n-e- ----------------------------------------------- Ek eet dit nie omdat ek dit nie bestel het nie. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? W--r-- e---u -ie-die -le-s-n--? W_____ e__ u n__ d__ v____ n___ W-a-o- e-t u n-e d-e v-e-s n-e- ------------------------------- Waarom eet u nie die vleis nie? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። Ek is ’n----eta-i-r. E_ i_ ’_ v__________ E- i- ’- v-g-t-r-ë-. -------------------- Ek is ’n vegetariër. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። E- e-t -i- n-e--m--t -k-’- v-ge-ar-----s. E_ e__ d__ n__ o____ e_ ’_ v_________ i__ E- e-t d-t n-e o-d-t e- ’- v-g-t-r-ë- i-. ----------------------------------------- Ek eet dit nie omdat ek ’n vegetariër is. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -