| ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። |
من فضل-، ا----لي-سيا-ة---ر-.
__ ف____ ا___ ل_ س____ أ____
-ن ف-ل-، ا-ل- ل- س-ا-ة أ-ر-.
-----------------------------
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
0
min-fa-l-k, --lu--l- -aya-at a-r-t.
m__ f______ a____ l_ s______ a_____
m-n f-d-i-, a-l-b l- s-y-r-t a-r-t-
-----------------------------------
min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
|
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.
min fadlik, atlub li sayarat ajrat.
|
| ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? |
ك- ال---ة--ت- محطة ا-قط-ر؟
__ ا_____ ح__ م___ ا______
-م ا-أ-ر- ح-ى م-ط- ا-ق-ا-؟
---------------------------
كم الأجرة حتى محطة القطار؟
0
ka- a-----t-h---a---hat-a--a-qita-?
k__ a______ h____ m_______ a_______
k-m a-a-r-t h-t-a m-h-t-a- a-q-t-r-
-----------------------------------
kam alajrat hatta mahattat alqitar?
|
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
كم الأجرة حتى محطة القطار؟
kam alajrat hatta mahattat alqitar?
|
| ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? |
كم -----ة-------م---؟
__ ا_____ ح__ ا______
-م ا-أ-ر- ح-ى ا-م-ا-؟
----------------------
كم الأجرة حتى المطار؟
0
ka- alaj--t ha-ta-al-at-r?
k__ a______ h____ a_______
k-m a-a-r-t h-t-a a-m-t-r-
--------------------------
kam alajrat hatta almatar?
|
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
كم الأجرة حتى المطار؟
kam alajrat hatta almatar?
|
| ትዅ ኢልኩም በጃኹም። |
من -ضلك،-اذهب---ا--ة.
م_ ف____ ا___ م______
م- ف-ل-، ا-ه- م-ا-ر-.
---------------------
من فضلك، اذهب مباشرة.
0
m-n fa-l--- -d-h-b -----ha--tan.
m__ f______ a_____ m____________
m-n f-d-i-, a-h-a- m-b-s-a-a-a-.
--------------------------------
min fadlik, adhhab mubasharatan.
|
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
من فضلك، اذهب مباشرة.
min fadlik, adhhab mubasharatan.
|
| ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። |
-ن-ف-ل-، --- الي-ين--ن-.
__ ف____ إ__ ا_____ ه___
-ن ف-ل-، إ-ى ا-ي-ي- ه-ا-
-------------------------
من فضلك، إلى اليمين هنا.
0
m----adl--, i-l-a-al--min-hun-.
m__ f______ i____ a______ h____
m-n f-d-i-, i-l-a a-y-m-n h-n-.
-------------------------------
min fadlik, iilaa alyamin huna.
|
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
من فضلك، إلى اليمين هنا.
min fadlik, iilaa alyamin huna.
|
| ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። |
من--ض-ك- -ت-ه-يس---ً ع-د ا--ا-ي-.
م_ ف____ ا___ ي____ ع__ ا_______
م- ف-ل-، ا-ج- ي-ا-ا- ع-د ا-ز-و-ة-
---------------------------------
من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية.
0
m-n-fa--ik- -it-ja---a--ran--e-n--alz--wiat.
m__ f______ a______ y_______ e___ a_________
m-n f-d-i-, a-t-j-h y-s-r-n- e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------------
min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
|
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
من فضلك، اتجه يساراً عند الزاوية.
min fadlik, aitajah yasarana eind alzzawiat.
|
| ተሃዊኸ ኣሎኹ። |
أن------ج---م------.
أ__ ف_ ع___ م_ أ____
أ-ا ف- ع-ل- م- أ-ر-.
--------------------
أنا في عجلة من أمري.
0
a---fi --ja-a- m-- a-ri.
a__ f_ e______ m__ a____
a-a f- e-j-l-t m-n a-r-.
------------------------
ana fi eajalat min amri.
|
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
أنا في عجلة من أمري.
ana fi eajalat min amri.
|
| ግዜ ኣለኒ። |
ل----قت.
___ و___
-د- و-ت-
---------
لدي وقت.
0
l-daya waq-.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladaya waqt.
|
ግዜ ኣለኒ።
لدي وقت.
ladaya waqt.
|
| በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። |
م---ض-ك، سر ب-ط-.
__ ف____ س_ ب____
-ن ف-ل-، س- ب-ط-.
------------------
من فضلك، سر ببطء.
0
m-- fad--k- sir -ibu-.
m__ f______ s__ b_____
m-n f-d-i-, s-r b-b-t-
----------------------
min fadlik, sir bibut.
|
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
من فضلك، سر ببطء.
min fadlik, sir bibut.
|
| ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። |
من ف-ل-- ت----هن-.
م_ ف____ ت___ ه___
م- ف-ل-، ت-ق- ه-ا-
------------------
من فضلك، توقف هنا.
0
min-fa--i-, --w--f-huna.
m__ f______ t_____ h____
m-n f-d-i-, t-w-a- h-n-.
------------------------
min fadlik, tawqaf huna.
|
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
من فضلك، توقف هنا.
min fadlik, tawqaf huna.
|
| ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። |
م- فضلك- انت-- ل-ظة.
م_ ف____ ا____ ل____
م- ف-ل-، ا-ت-ر ل-ظ-.
--------------------
من فضلك، انتظر لحظة.
0
min fad---, --ta-i------at.
m__ f______ a______ l______
m-n f-d-i-, a-t-Z-r l-h-a-.
---------------------------
min fadlik, antaZir lahzat.
|
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
من فضلك، انتظر لحظة.
min fadlik, antaZir lahzat.
|
| ሕጂ ክምለስ’የ ። |
سأ-ود ح----.
_____ ح____
-أ-و- ح-ل-ً-
-------------
سأعود حالاً.
0
sa-e-- ----na.
s_____ h______
s-a-u- h-l-n-.
--------------
saaeud halana.
|
ሕጂ ክምለስ’የ ።
سأعود حالاً.
saaeud halana.
|
| ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። |
من ---ك،-----ي ---ا---.
__ ف____ أ____ إ______
-ن ف-ل-، أ-ط-ي إ-ص-ل-ً-
------------------------
من فضلك، أعطني إيصالاً.
0
min-fad--k----t----iy---a.
m__ f______ a_____ i______
m-n f-d-i-, a-t-n- i-s-l-.
--------------------------
min fadlik, aetini iysala.
|
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
من فضلك، أعطني إيصالاً.
min fadlik, aetini iysala.
|
| ገንዘብ ሳነቲም የብለይን |
ل-ست -----قو---غ---.
____ ل__ ن___ ص_____
-ي-ت ل-ي ن-و- ص-ي-ة-
---------------------
ليست لدي نقود صغيرة.
0
la-s-t la--ya nuq-d sag-i-at.
l_____ l_____ n____ s________
l-y-a- l-d-y- n-q-d s-g-i-a-.
-----------------------------
laysat ladaya nuqud saghirat.
|
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
ليست لدي نقود صغيرة.
laysat ladaya nuqud saghirat.
|
| ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። |
ل--ب-س،-ال-قية-لك.
__ ب___ ا_____ ل__
-ا ب-س- ا-ب-ي- ل-.
-------------------
لا بأس، البقية لك.
0
l--b--- -lb--i- -ak.
l_ b___ a______ l___
l- b-s- a-b-q-a l-k-
--------------------
la bas, albaqia lak.
|
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
لا بأس، البقية لك.
la bas, albaqia lak.
|
| ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። |
خ--ي-إ-ى-هذ--ا----ا-.
خ___ إ__ ه__ ا_______
خ-ن- إ-ى ه-ا ا-ع-و-ن-
---------------------
خذني إلى هذا العنوان.
0
kh---n- i-laa ----a-a--u-w-n.
k______ i____ h____ a________
k-u-h-i i-l-a h-d-a a-e-n-a-.
-----------------------------
khudhni iilaa hadha aleunwan.
|
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
خذني إلى هذا العنوان.
khudhni iilaa hadha aleunwan.
|
| ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። |
خذ-- إ-- ف-دقي.
خ___ إ__ ف_____
خ-ن- إ-ى ف-د-ي-
---------------
خذني إلى فندقي.
0
khud-ni-i---a ----q-.
k______ i____ f______
k-u-h-i i-l-a f-n-q-.
---------------------
khudhni iilaa fundqi.
|
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
خذني إلى فندقي.
khudhni iilaa fundqi.
|
| ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። |
خذني--ل- ال-اطئ.
خ___ إ__ ا______
خ-ن- إ-ى ا-ش-ط-.
----------------
خذني إلى الشاطئ.
0
khudhn---il----ls-atie.
k______ i____ a________
k-u-h-i i-l-a a-s-a-i-.
-----------------------
khudhni iilaa alshatie.
|
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
خذني إلى الشاطئ.
khudhni iilaa alshatie.
|