መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   no begrunne noe 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Hvorf-r ----e- d- i--e-blø-k-k-? H______ s_____ d_ i___ b________ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- b-ø-k-k-? -------------------------------- Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። J---m----an---me-. J__ m_ s_____ m___ J-g m- s-a-k- m-g- ------------------ Jeg må slanke meg. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። J-g s---e- -e- i-k- f---i---- -å-sl--k-----. J__ s_____ d__ i___ f____ j__ m_ s_____ m___ J-g s-i-e- d-n i-k- f-r-i j-g m- s-a-k- m-g- -------------------------------------------- Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? H-o-fo- dr-k-er du -kke--l? H______ d______ d_ i___ ø__ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- ø-? --------------------------- Hvorfor drikker du ikke øl? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Jeg--å---ø--. J__ m_ k_____ J-g m- k-ø-e- ------------- Jeg må kjøre. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። J-g--r-kk-r---et)---ke --r-- j-g---------. J__ d______ (____ i___ f____ j__ m_ k_____ J-g d-i-k-r (-e-) i-k- f-r-i j-g m- k-ø-e- ------------------------------------------ Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? Hv----r -r-k----du-i------f--n? H______ d______ d_ i___ k______ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- k-f-e-? ------------------------------- Hvorfor drikker du ikke kaffen? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። Den-e- -ald. D__ e_ k____ D-n e- k-l-. ------------ Den er kald. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። J-g -r-kk-r den -kk--f---i---n-e--kald. J__ d______ d__ i___ f____ d__ e_ k____ J-g d-i-k-r d-n i-k- f-r-i d-n e- k-l-. --------------------------------------- Jeg drikker den ikke fordi den er kald. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? H--r-or -r-k-er-du-ikke--ee-? H______ d______ d_ i___ t____ H-o-f-r d-i-k-r d- i-k- t-e-? ----------------------------- Hvorfor drikker du ikke teen? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። J---h-- --ke s---er. J__ h__ i___ s______ J-g h-r i-k- s-k-e-. -------------------- Jeg har ikke sukker. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። Jeg-d-i---r-de--i--e ---di--e- ---e ----s-k-e-. J__ d______ d__ i___ f____ j__ i___ h__ s______ J-g d-i-k-r d-n i-k- f-r-i j-g i-k- h-r s-k-e-. ----------------------------------------------- Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? H-orf----p--er d- -kke--uppen? H______ s_____ d_ i___ s______ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- s-p-e-? ------------------------------ Hvorfor spiser du ikke suppen? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ J-g---- ik-e -es-i----en. J__ h__ i___ b______ d___ J-g h-r i-k- b-s-i-t d-n- ------------------------- Jeg har ikke bestilt den. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። J-g --i-er-de- ik----o-di ----i--- ------s-il- ---. J__ s_____ d__ i___ f____ j__ i___ h__ b______ d___ J-g s-i-e- d-n i-k- f-r-i j-g i-k- h-r b-s-i-t d-n- --------------------------------------------------- Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Hv-rf---spis-- -- i-ke -jø--et? H______ s_____ d_ i___ k_______ H-o-f-r s-i-e- d- i-k- k-ø-t-t- ------------------------------- Hvorfor spiser du ikke kjøttet? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። J-- er -e-et--iane-. J__ e_ v____________ J-g e- v-g-t-r-a-e-. -------------------- Jeg er vegetarianer. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። J-- --i--r-d-- i-k--fo-d--j-g e- ve-et-ri-n--. J__ s_____ d__ i___ f____ j__ e_ v____________ J-g s-i-e- d-t i-k- f-r-i j-g e- v-g-t-r-a-e-. ---------------------------------------------- Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -