መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   et midagi põhjendama 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [seitsekümmend seitse]

midagi põhjendama 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Mi-s-t- t-r----i-s-ö? M___ t_ t____ e_ s___ M-k- t- t-r-i e- s-ö- --------------------- Miks te torti ei söö? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። Ma pea--al-----tma. M_ p___ a___ v_____ M- p-a- a-l- v-t-a- ------------------- Ma pean alla võtma. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። M--e- --- s-da-----t-ma-p-a- a--a võt--. M_ e_ s__ s____ s___ m_ p___ a___ v_____ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- p-a- a-l- v-t-a- ---------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? Mik-----õ-u- ei-joo? M___ t_ õ___ e_ j___ M-k- t- õ-u- e- j-o- -------------------- Miks te õlut ei joo? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። M--pean--ee- sõit-a. M_ p___ v___ s______ M- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------- Ma pean veel sõitma. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። M--ei---o-seda- s-st-p-an -eel ---tma. M_ e_ j__ s____ s___ p___ v___ s______ M- e- j-o s-d-, s-s- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------------------------- Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? Miks-sa ---vi-e--joo? M___ s_ k____ e_ j___ M-k- s- k-h-i e- j-o- --------------------- Miks sa kohvi ei joo? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። S-e -n--ü--. S__ o_ k____ S-e o- k-l-. ------------ See on külm. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Ma -i joo --da- ---t--e--o- ---m. M_ e_ j__ s____ s___ s__ o_ k____ M- e- j-o s-d-, s-s- s-e o- k-l-. --------------------------------- Ma ei joo seda, sest see on külm. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? Miks-sa-te-- e- j-o? M___ s_ t___ e_ j___ M-k- s- t-e- e- j-o- -------------------- Miks sa teed ei joo? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። Mul ei -l--s-hk-u-. M__ e_ o__ s_______ M-l e- o-e s-h-r-t- ------------------- Mul ei ole suhkrut. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። M---i---- --da--s--- -u- ei-o-e-s--kru-. M_ e_ j__ s____ s___ m__ e_ o__ s_______ M- e- j-o s-d-, s-s- m-l e- o-e s-h-r-t- ---------------------------------------- Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? Miks te--u-pi e- s-ö? M___ t_ s____ e_ s___ M-k- t- s-p-i e- s-ö- --------------------- Miks te suppi ei söö? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Ma-ei---l-in-d s---. M_ e_ t_______ s____ M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። Ma-ei---ö-s--a- sest m--e- ole-s-d- t----n-d. M_ e_ s__ s____ s___ m_ e_ o__ s___ t________ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- e- o-e s-d- t-l-i-u-. --------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Miks-t----ha ---s--? M___ t_ l___ e_ s___ M-k- t- l-h- e- s-ö- -------------------- Miks te liha ei söö? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። M--olen t-----oitl---. M_ o___ t_____________ M- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ---------------------- Ma olen taimetoitlane. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Ma -- s-ö--e-a, sest--a-ol-n-tai--toi-la-e. M_ e_ s__ s____ s___ m_ o___ t_____________ M- e- s-ö s-d-, s-s- m- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -