መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   id memberi alasan 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberi alasan 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? K-napa-Anda --d-- m--an k-e--arnya? K_____ A___ t____ m____ k__ t______ K-n-p- A-d- t-d-k m-k-n k-e t-r-y-? ----------------------------------- Kenapa Anda tidak makan kue tarnya? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። S-ya harus-me-gu-a-g--b-r-t ---a-. S___ h____ m_________ b____ b_____ S-y- h-r-s m-n-u-a-g- b-r-t b-d-n- ---------------------------------- Saya harus mengurangi berat badan. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። S-ya-t--ak -a-----ue-k-r--a --y--h---- m-----an-i -erat--ada-. S___ t____ m____ k__ k_____ s___ h____ m_________ b____ b_____ S-y- t-d-k m-k-n k-e k-r-n- s-y- h-r-s m-n-u-a-g- b-r-t b-d-n- -------------------------------------------------------------- Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? K-napa--n---t--ak---nu- -i- --i? K_____ A___ t____ m____ b__ i___ K-n-p- A-d- t-d-k m-n-m b-r i-i- -------------------------------- Kenapa Anda tidak minum bir ini? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። S--a m-s-- ----- m-n-e--r. S___ m____ h____ m________ S-y- m-s-h h-r-s m-n-e-i-. -------------------------- Saya masih harus menyetir. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። S-ya -ida- -inu----r -----a-say--m-s----a-us-men---ir. S___ t____ m____ b__ k_____ s___ m____ h____ m________ S-y- t-d-k m-n-m b-r k-r-n- s-y- m-s-h h-r-s m-n-e-i-. ------------------------------------------------------ Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? K-na-a kamu---d---m---- k-pin--? K_____ k___ t____ m____ k_______ K-n-p- k-m- t-d-k m-n-m k-p-n-a- -------------------------------- Kenapa kamu tidak minum kopinya? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። Kop-n-a---n--n. K______ d______ K-p-n-a d-n-i-. --------------- Kopinya dingin. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። S--a-t-d-k m--u--k-pin-a-k---na-----ny- d-ng--. S___ t____ m____ k______ k_____ k______ d______ S-y- t-d-k m-n-m k-p-n-a k-r-n- k-p-n-a d-n-i-. ----------------------------------------------- Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? K-napa---mu t--a--m-nu- tehn-a? K_____ k___ t____ m____ t______ K-n-p- k-m- t-d-k m-n-m t-h-y-? ------------------------------- Kenapa kamu tidak minum tehnya? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። S-ya -i--k pu-y-----a. S___ t____ p____ g____ S-y- t-d-k p-n-a g-l-. ---------------------- Saya tidak punya gula. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። S-y- --da---i----t-h-ya-k-r-------a----ak-p--y---u-a. S___ t____ m____ t_____ k_____ s___ t____ p____ g____ S-y- t-d-k m-n-m t-h-y- k-r-n- s-y- t-d-k p-n-a g-l-. ----------------------------------------------------- Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? K-nap- --da-tid---m---n-s-p-y-? K_____ A___ t____ m____ s______ K-n-p- A-d- t-d-k m-k-n s-p-y-? ------------------------------- Kenapa Anda tidak makan supnya? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ S--a t---k--emesann--. S___ t____ m__________ S-y- t-d-k m-m-s-n-y-. ---------------------- Saya tidak memesannya. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። S-ya----ak-m--an -up ka---- ---- ---a- -em-s--n-a. S___ t____ m____ s__ k_____ s___ t____ m__________ S-y- t-d-k m-k-n s-p k-r-n- s-y- t-d-k m-m-s-n-y-. -------------------------------------------------- Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Ke--pa --da---d----ak---dag-ng-y-? K_____ A___ t____ m____ d_________ K-n-p- A-d- t-d-k m-k-n d-g-n-n-a- ---------------------------------- Kenapa Anda tidak makan dagingnya? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። S--- veg-t-r-a-. S___ v__________ S-y- v-g-t-r-a-. ---------------- Saya vegetarian. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። S--a-t--ak -ak-n dagi-gny--k-ren- -a---v--etari--. S___ t____ m____ d________ k_____ s___ v__________ S-y- t-d-k m-k-n d-g-n-n-a k-r-n- s-y- v-g-t-r-a-. -------------------------------------------------- Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -