| ገዛና ኣብዚ ኢዩ። |
و-ن- من--نا.
و___ م______
و-ن- م-ز-ن-.
------------
وهنا منزلنا.
0
w-huna-m-n--lu--.
w_____ m_________
w-h-n- m-n-i-u-a-
-----------------
wahuna manziluna.
|
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
وهنا منزلنا.
wahuna manziluna.
|
| ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። |
ا-سق---ي ا--على.
_____ ف_ ا______
-ل-ق- ف- ا-ا-ل-.
-----------------
السقف في الاعلى.
0
a----qf f- a-a-l-.
a______ f_ a______
a-s-a-f f- a-a-l-.
------------------
alssaqf fi alaala.
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
السقف في الاعلى.
alssaqf fi alaala.
|
| ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። |
---ب--ف------فل.
_____ ف_ ا______
-ل-ب- ف- ا-ا-ف-.
-----------------
القبو في الاسفل.
0
al--b---- a-asfa-.
a_____ f_ a_______
a-q-b- f- a-a-f-l-
------------------
alqabu fi alasfal.
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
القبو في الاسفل.
alqabu fi alasfal.
|
| ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። |
هناك---يقة -لف ا-منزل.
ه___ ح____ خ__ ا______
ه-ا- ح-ي-ة خ-ف ا-م-ز-.
----------------------
هناك حديقة خلف المنزل.
0
hu-ak-h----a----al----m--z--.
h____ h______ k____ a________
h-n-k h-d-q-h k-a-f a-m-n-i-.
-----------------------------
hunak hadiqah khalf almanzil.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
هناك حديقة خلف المنزل.
hunak hadiqah khalf almanzil.
|
| ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። |
ل- --ر--ار---مام-ا-منزل.
__ ي__ ش___ أ___ ا______
-ا ي-ر ش-ر- أ-ا- ا-م-ز-.
-------------------------
لا يمر شارع أمام المنزل.
0
la-ya--rru sh--i -ma- a---n---.
l_ y______ s____ a___ a________
l- y-m-r-u s-a-i a-a- a-m-n-i-.
-------------------------------
la yamurru shari amam almanzil.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
لا يمر شارع أمام المنزل.
la yamurru shari amam almanzil.
|
| ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። |
ه-ا- أشجار-ب---ر -لمنزل.
____ أ____ ب____ ا______
-ن-ك أ-ج-ر ب-و-ر ا-م-ز-.
-------------------------
هناك أشجار بجوار المنزل.
0
hun-k-a----- ---i-a- a-ma-zil.
h____ a_____ b______ a________
h-n-k a-h-a- b-j-w-r a-m-n-i-.
------------------------------
hunak ashjar bijiwar almanzil.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
هناك أشجار بجوار المنزل.
hunak ashjar bijiwar almanzil.
|
| ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። |
هنا--ق--.
ه__ ش____
ه-ا ش-ت-.
---------
هنا شقتي.
0
huna s--q-ti.
h___ s_______
h-n- s-a-a-i-
-------------
huna shaqati.
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
هنا شقتي.
huna shaqati.
|
| ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። |
--ن- ال---خ وال--ام.
____ ا_____ و_______
-ه-ا ا-م-ب- و-ل-م-م-
---------------------
وهنا المطبخ والحمام.
0
wah-----lm--b-kh wa alh--a-.
w_____ a________ w_ a_______
w-h-n- a-m-t-a-h w- a-h-m-m-
----------------------------
wahuna almatbakh wa alhamam.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
وهنا المطبخ والحمام.
wahuna almatbakh wa alhamam.
|
| ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። |
-ن-ك غرف--ا-مع-شة -غ--- -ل-و-.
____ غ___ ا______ و____ ا_____
-ن-ك غ-ف- ا-م-ي-ة و-ر-ة ا-ن-م-
-------------------------------
هناك غرفة المعيشة وغرفة النوم.
0
h-----g--r----alm--shah -a---u-f---al-awm.
h____ g______ a________ w_ g______ a______
h-n-k g-u-f-t a-m-i-h-h w- g-u-f-t a-n-w-.
------------------------------------------
hunak ghurfat almaishah wa ghurfat alnawm.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
هناك غرفة المعيشة وغرفة النوم.
hunak ghurfat almaishah wa ghurfat alnawm.
|
| ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። |
ا-باب-ا---ا---مغ-ق.
ا____ ا______ م____
ا-ب-ب ا-أ-ا-ي م-ل-.
-------------------
الباب الأمامي مغلق.
0
al---u -la---i--u-hla-.
a_____ a______ m_______
a-b-b- a-a-a-i m-g-l-q-
-----------------------
albabu alamami mughlaq.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
الباب الأمامي مغلق.
albabu alamami mughlaq.
|
| ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። |
ول---------ذ م-ت--ة.
و___ ا______ م______
و-ك- ا-ن-ا-ذ م-ت-ح-.
--------------------
ولكن النوافذ مفتوحة.
0
wal--i- --nn-wa-idh---ftu--h.
w______ a__________ m________
w-l-k-n a-n-a-a-i-h m-f-u-a-.
-----------------------------
walakin alnnawafidh maftuhah.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
ولكن النوافذ مفتوحة.
walakin alnnawafidh maftuhah.
|
| ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
---و- ا--و-حا-.
_____ ا___ ح___
-ل-و- ا-ج- ح-ر-
----------------
اليوم الجو حار.
0
a-yawm-a-jawu -a-.
a_____ a_____ h___
a-y-w- a-j-w- h-r-
------------------
alyawm aljawu har.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
اليوم الجو حار.
alyawm aljawu har.
|
| ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። |
-ذهب --آن--ل- غر-ة ---ل--.
____ ا___ إ__ غ___ ا______
-ذ-ب ا-آ- إ-ى غ-ف- ا-ج-و-.
---------------------------
نذهب الآن إلى غرفة الجلوس.
0
nadh--b-a--n -ila- gh-r--t al-----.
n______ a___ i____ g______ a_______
n-d-h-b a-a- i-l-a g-u-f-t a-j-l-s-
-----------------------------------
nadhhab alan iilaa ghurfat aljulus.
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
نذهب الآن إلى غرفة الجلوس.
nadhhab alan iilaa ghurfat aljulus.
|
| ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። |
ه-اك---ي-ة-و----.
____ ا____ و_____
-ن-ك ا-ي-ة و-ن-ة-
------------------
هناك اريكة وكنبة.
0
hu-ak -ri--h wa --na--h.
h____ a_____ w_ k_______
h-n-k a-i-a- w- k-n-b-h-
------------------------
hunak arikah wa kanabah.
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
هناك اريكة وكنبة.
hunak arikah wa kanabah.
|
| ኮፍ በሉ! |
تفض- با-ج-و-!
____ ب_______
-ف-ل ب-ل-ل-س-
--------------
تفضل بالجلوس!
0
t-fa--a--bi-l--lus!
t_______ b_________
t-f-d-a- b-a-j-l-s-
-------------------
tafaddal bialjulus!
|
ኮፍ በሉ!
تفضل بالجلوس!
tafaddal bialjulus!
|
| ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። |
حاس-ب- ---ا-.
ح_____ _____
ح-س-ب- -ن-ك-
-------------
حاسوبي هناك.
0
ha-ub-------.
h_____ h_____
h-s-b- h-n-k-
-------------
hasubi hunak.
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
حاسوبي هناك.
hasubi hunak.
|
| ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። |
معد-تي---سم--ة--هن--.
م_____ ا______ _____
م-د-ت- ا-س-ع-ة -ن-ك-
---------------------
معداتي السمعية هناك.
0
m--ad-a-- -l-sa-i-t--una-.
m________ a________ h_____
m-e-d-a-i a-s-a-i-t h-n-k-
--------------------------
mueaddati alssamiat hunak.
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
معداتي السمعية هناك.
mueaddati alssamiat hunak.
|
| እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። |
--از-ا-ت--از --يد-تم--ا-.
____ ا______ ج___ ت_____
-ه-ز ا-ت-ف-ز ج-ي- ت-ا-ا-.
--------------------------
جهاز التلفاز جديد تماماً.
0
j--az----t-lf----ad-- t-m-m-n.
j____ a________ j____ t_______
j-h-z a-t-a-f-z j-d-d t-m-m-n-
------------------------------
jihaz alttalfaz jadid tamaman.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
جهاز التلفاز جديد تماماً.
jihaz alttalfaz jadid tamaman.
|