Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   ps ماضی

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

84 [ څلور اتیا ]

84 [ څلور اتیا ]

ماضی

māzy

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina paštunščina Igraj Več
brati ل-ستل ل____ ل-س-ل ----- لوستل 0
لو--ل ل____ ل-س-ل ----- لوستل
Bral(a) sem. م- -----ي دی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی. 0
ما -و--لي--ی. م_ ل_____ د__ م- ل-س-ل- د-. ------------- ما لوستلي دی.
Prebral(a) sem cel roman. ما-ټ---ن----ول-س-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست. 0
م- -ول-ناول-ول-س-. م_ ټ__ ن___ و_____ م- ټ-ل ن-و- و-و-ت- ------------------ ما ټول ناول ولوست.
razumeti پ--ی-ل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل 0
پوهیدل پ_____ پ-ه-د- ------ پوهیدل
Razumel(a) sem. پ-ه-شو-. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم. 0
پ-- شوم. پ__ ش___ پ-ه ش-م- -------- پوه شوم.
Razumel(a) sem celotno besedilo. زه پ- -----ت----ه---م. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم. 0
ز---- -و----ن پوه شو-. ز_ پ_ ټ__ م__ پ__ ش___ ز- پ- ټ-ل م-ن پ-ه ش-م- ---------------------- زه په ټول متن پوه شوم.
odgovoriti ځو-ب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ځ-اب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب
Odgovoril(a) sem. م--ځ--ب----ړ. م_ ځ___ و____ م- ځ-ا- و-ک-. ------------- ما ځواب ورکړ. 0
ما ---- ورک-. م_ ځ___ و____ م- ځ-ا- و-ک-. ------------- ما ځواب ورکړ.
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. ما ټ-ل--پ-ښ--- -ه---اب--رکړ. م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____ م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-. ---------------------------- ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ. 0
م- ټ--و پو-تنو-ته-ځواب ---ړ. م_ ټ___ پ_____ ت_ ځ___ و____ م- ټ-ل- پ-ښ-ن- ت- ځ-ا- و-ک-. ---------------------------- ما ټولو پوښتنو ته ځواب ورکړ.
Vem to – vedel(a) sem to. ز--پو-یږم-- زه -وه---. ز_ پ_____ - ز_ پ______ ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ---------------------- زه پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ز- پو------ زه -وه---. ز_ پ_____ - ز_ پ______ ز- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ---------------------- زه پوهیږم - زه پوهیږم.
Pišem to – napisal(a) sem to. ز- د- لیک----م- دا-لیکل- د-. ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__ ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-. ---------------------------- زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی. 0
ز- د- ل-کم---م- د---ی-ل- -ی. ز_ د_ ل___ - م_ د_ ل____ د__ ز- د- ل-ک- - م- د- ل-ک-ی د-. ---------------------------- زه دا لیکم - ما دا لیکلی دی.
Slišim to – slišal(a) sem to. زه--ا -ور- - ما-ه-- -و-یدلی. ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______ ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی- ---------------------------- زه دا اورم - ما هغه اوریدلی. 0
ز- -ا--و-- --م- ه-----ر---ی. ز_ د_ ا___ - م_ ه__ ا_______ ز- د- ا-ر- - م- ه-ه ا-ر-د-ی- ---------------------------- زه دا اورم - ما هغه اوریدلی.
Grem to iskat– šla sem to iskat. ز- -- ----رلاس--کړم ---- د-----. ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___ ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م- -------------------------------- زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم. 0
ز- ب---ا -------کړ- -----دا-ل-م. ز_ ب_ د_ ت_____ ک__ - ز_ د_ ل___ ز- ب- د- ت-ل-س- ک-م - ز- د- ل-م- -------------------------------- زه به دا ترلاسه کړم - زه دا لرم.
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. ز- -ا --و---- -- -ا----ړم. ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____ ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م- -------------------------- زه دا راوړم - زه دا راوړم. 0
زه دا ر---م - ز--دا ر-وړ-. ز_ د_ ر____ - ز_ د_ ر_____ ز- د- ر-و-م - ز- د- ر-و-م- -------------------------- زه دا راوړم - زه دا راوړم.
Kupim to – to sem kupil(a). ز---ا-اخ-م --م--دا ا-یس--. ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______ ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-. -------------------------- زه دا اخلم - ما دا اخیستی. 0
زه--ا----م-- ------ا-ی---. ز_ د_ ا___ - م_ د_ ا______ ز- د- ا-ل- - م- د- ا-ی-ت-. -------------------------- زه دا اخلم - ما دا اخیستی.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). زه د--ت-ه--رم ---ا -ا--م- ---و--. ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______ ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-. --------------------------------- زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده. 0
زه--ا تمه ل-- --ما--ا ت-ه---لوده. ز_ د_ ت__ ل__ - م_ د_ ت__ د______ ز- د- ت-ه ل-م - م- د- ت-ه د-ل-د-. --------------------------------- زه دا تمه لرم - ما دا تمه درلوده.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). ز- -ا تش--- -وم - ---دا-تش--ح--ړ-. ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___ ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه- ---------------------------------- زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه. 0
زه--ا ------کوم-- -ا--- -شر-- --ه. ز_ د_ ت____ ک__ - م_ د_ ت____ ک___ ز- د- ت-ر-ح ک-م - م- د- ت-ر-ح ک-ه- ---------------------------------- زه دا تشریح کوم - ما دا تشریح کړه.
Poznam to – to sem poznal(a). زه -- -----م --زه پوه--م. ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______ ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ------------------------- زه دا پوهیږم - زه پوهیږم. 0
ز--د- پوهی-م --زه -وه-ږم. ز_ د_ پ_____ - ز_ پ______ ز- د- پ-ه-ږ- - ز- پ-ه-ږ-. ------------------------- زه دا پوهیږم - زه پوهیږم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -