Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   ps نفي 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

64 [ څلور شپېته ]

64 [ څلور شپېته ]

نفي 1

nfêy 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina paštunščina Igraj Več
Ne razumem te besede. ز---ه -ې--ل-ه ن- --ه-ږ-. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم. 0
زه-په د---ل-- ن- ---یږم. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
Ne razumem tega stavka. ز- -- دې-ج-ل- نه -و-یږم. ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______ ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې جمله نه پوهیږم. 0
za-p--dê---l- na--oa-gm z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
Ne razumem pomena. زه پ- -عنی--- پو----. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم. 0
ز- پ---عن- ---پ---ږم. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
učitelj ښ-ونکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښو-نکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
Ali razumete učitelja? ایا ت- -س--د پو---ې؟ ا__ ت_ ا____ پ______ ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا ته استاد پوهیږې؟ 0
ā----a ---ād------ê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
Da, dobro ga razumem. هو، -ه-ه----ه-پ--یږم. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم. 0
ه----- ه-ه ښ- -و-ی-م. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم.
učiteljica ښ--نکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښوونکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
Ali razumete učiteljico? ا-ا -ا-و-د ښوون-- پ- ا-ه--وه-ږ-؟ ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______ ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟ -------------------------------- ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟ 0
āy---ā-o-d -o--ky-pa --a-poayg ā__ t___ d ǩ_____ p_ ā__ p____ ā-ā t-s- d ǩ-o-k- p- ā-a p-a-g ------------------------------ āyā tāso d ǩoonky pa āṟa poayg
Da, dobro jo razumem. هو،-زه --ی-ښ--پ-هیږم. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم. 0
هو--زه---ی-ښه پو-ی--. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم.
ljudje خلک خ__ خ-ک --- خلک 0
خ-ک خ__ خ-ک --- خلک
Ali razumete ljudi? ایا------خ----و-ی--؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟ 0
ا-- ت-س- --- پ----ئ؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
Ne, ne razumem jih ravno dobro. نه- -ه -ه هغې ښه نه پو-یږم. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم. 0
ن-،-ز- ---ه-ې -ه-نه پ-ه-ږ-. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
prijateljica م-ګرې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې 0
ملګ-ې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې
Ali imate kakšno prijateljico? ته-یو---ل-------؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟ 0
ته یوه-م-ګ-- لر-؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟
Da, imam eno. ه-- ز- -- -ر-. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم. 0
ه-، ز- ---ل-م. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم.
hči ل-ر ل__ ل-ر --- لور 0
لور ل__ ل-ر --- لور
Ali imate kakšno hčerko? لور-لرې؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟ 0
ل-- -رې؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟
Ne, nobene nimam. نه- -- --ر--ه لر-. ن__ ز_ ل__ ن_ ل___ ن-، ز- ل-ر ن- ل-م- ------------------ نه، زه لور نه لرم. 0
na ----or--- l-m n_ z_ l__ n_ l__ n- z- l-r n- l-m ---------------- na za lor na lrm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -