Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   ps نفي 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

64 [ څلور شپېته ]

64 [ څلور شپېته ]

نفي 1

nfêy 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina paštunščina Igraj Več
Ne razumem te besede. زه په--ې --م-----پ---ږ-. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم. 0
ز--په -----م---ه---ه---. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
Ne razumem tega stavka. ز- په د- -م---نه پ---ږ-. ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______ ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې جمله نه پوهیږم. 0
za ---d-----a----p-a--m z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
Ne razumem pomena. زه--ه م-----ه---ه--م. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم. 0
زه--ه -عنی--ه-----ږم. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
učitelj ښو-ن-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښو-ن-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
Ali razumete učitelja? ا------اس-ا- ------؟ ا__ ت_ ا____ پ______ ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا ته استاد پوهیږې؟ 0
āy- -a--stād p-aygê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
Da, dobro ga razumem. ه----ه--غه-ښ--پو-ی-م. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم. 0
ه-، زه --ه--- پو-ی-م. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم.
učiteljica ښوو--ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
ښ-ون-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
Ali razumete učiteljico? ا-- ---- د -وون-----------وه-ږ-؟ ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______ ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟ -------------------------------- ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟ 0
ā---tāso-d ǩoon-- -- ā-- --ayg ā__ t___ d ǩ_____ p_ ā__ p____ ā-ā t-s- d ǩ-o-k- p- ā-a p-a-g ------------------------------ āyā tāso d ǩoonky pa āṟa poayg
Da, dobro jo razumem. ه-،--- دوی-ښ----هیږم. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم. 0
ه-، -ه ----ښ--پ---ږم. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم.
ljudje خلک خ__ خ-ک --- خلک 0
خلک خ__ خ-ک --- خلک
Ali razumete ljudi? ای---اسو-خ-- ---ی-ئ؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟ 0
ا-- تاسو --ک------ئ؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
Ne, ne razumem jih ravno dobro. نه،--ه-په--غې--ه نه-پ--یږم. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم. 0
نه،-زه-په--غې ښ- نه-پوه--م. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
prijateljica م---ې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې 0
مل--ې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې
Ali imate kakšno prijateljico? ته ی-ه -ل-ر---ر-؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟ 0
ته ی------رې----؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟
Da, imam eno. هو،-ز-------م. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم. 0
هو--زه -و-ل--. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم.
hči ل-ر ل__ ل-ر --- لور 0
ل-ر ل__ ل-ر --- لور
Ali imate kakšno hčerko? ل---ل--؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟ 0
ل-ر ل--؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟
Ne, nobene nimam. نه- زه---ر--- -ر-. ن__ ز_ ل__ ن_ ل___ ن-، ز- ل-ر ن- ل-م- ------------------ نه، زه لور نه لرم. 0
n- -a-l-r-na--rm n_ z_ l__ n_ l__ n- z- l-r n- l-m ---------------- na za lor na lrm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -