Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   mr भूतकाळ ४

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

८४ [चौ-याऐंशी]

84 [Cau-yā'ainśī]

भूतकाळ ४

bhūtakāḷa 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
brati वाचणे वा__ व-च-े ----- वाचणे 0
vā---ē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
Bral(a) sem. म-----ले. मी वा___ म- व-च-े- --------- मी वाचले. 0
m- ----lē. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
Prebral(a) sem cel roman. म- -ू-्ण--ादं-र- -ाचल-. मी पू__ का___ वा___ म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी- ----------------------- मी पूर्ण कादंबरी वाचली. 0
M--p--ṇa--ā----a-ī vā--l-. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
razumeti स-ज-े स___ स-ज-े ----- समजणे 0
S---ja-ē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
Razumel(a) sem. मी-स-ज-ो- /--मज--. मी स____ / स____ म- स-ज-ो- / स-ज-े- ------------------ मी समजलो. / समजले. 0
m---a---a--. / Sa-a--lē. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
Razumel(a) sem celotno besedilo. मी -ूर्ण प----मज--.-/-समजले. मी पू__ पा_ स____ / स____ म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े- ---------------------------- मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले. 0
Mī pū--a-p--ha-sa--j--ō.-- Sam-j-lē. M_ p____ p____ s________ / S________ M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------------------ Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
odgovoriti उ---र देणे उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
Ut-----d--ē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
Odgovoril(a) sem. मी ---त- द-ल-. मी उ___ दि__ म- उ-्-र द-ल-. -------------- मी उत्तर दिले. 0
m--utt--a---l-. m_ u_____ d____ m- u-t-r- d-l-. --------------- mī uttara dilē.
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. मी ----य- -्रश-----ी-उ-्--- -ि--. मी स___ प्____ उ___ दि__ म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-. --------------------------------- मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली. 0
M---aga-yā -r-ś---̄c---tta----ilī. M_ s______ p________ u_____ d____ M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-. ---------------------------------- Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
Vem to – vedel(a) sem to. म-ा-त--म--ि--आह--–-मल--त--माहि--ह---. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
Ma----ē -ā--ta -h- –----ā tē -āhi-a h-t-. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
Pišem to – napisal(a) sem to. म- -े--िह-तो /-ल-हित----म- ते-ल-ह-ल-. मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___ म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-. ------------------------------------- मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले. 0
M--t- lih---- -i-itē - -- t- -i-ilē. M_ t_ l______ l_____ – m_ t_ l______ M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-. ------------------------------------ Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
Slišim to – slišal(a) sem to. मी -े-ऐकत--/ -क-े --मी--े -क-े. मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___ म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-. ------------------------------- मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले. 0
M- tē-----t-/-----tē --mī -ē---kalē. M_ t_ a______ a_____ – m_ t_ a______ M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-. ------------------------------------ Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
Grem to iskat– šla sem to iskat. म- ते-म-ळ-णा-.-– ---ते-मिळ--े. मी ते मि_____ – मी ते मि____ म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-. ------------------------------ मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले. 0
M--t----ḷa--ṇ-r-- --Mī -ē---ḷ--a--. M_ t_ m__________ – M_ t_ m________ M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-. ----------------------------------- Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. मी ---आ-ण--. - -ी--े-आ---. मी ते आ____ – मी ते आ___ म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-. -------------------------- मी ते आणणार. – मी ते आणले. 0
M--t- -ṇaṇā-a. – ---tē ā-a--. M_ t_ ā_______ – M_ t_ ā_____ M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē- ----------------------------- Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
Kupim to – to sem kupil(a). म--त--खरेद--करण-र –--ी -- खरे-ी---ले. मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__ म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-. ------------------------------------- मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले. 0
M---- kh-rēd---ara-ā-- – ---t- ---rēd- --lē. M_ t_ k______ k_______ – m_ t_ k______ k____ M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-. -------------------------------------------- Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). म- ते--पे-्-ित-- /--पे-्---े------ -े------ष--------. मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__ म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-. ----------------------------------------------------- मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते. 0
M---- --ēkṣi--- / -pēk--tē.-– -ī -ē ap-kṣ-lē --tē. M_ t_ a________ / A________ – M_ t_ a_______ h____ M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-. -------------------------------------------------- Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). म-----ष-ट करु---ांग--. / ---ग-े. –-मी-स--ष-- क-ु-------तल-. मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____ म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-. ----------------------------------------------------------- मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले. 0
Mī----ṣṭa -a-una-sāṅ---------āṅ-at-.-- M-----ṣṭa kar--a sā-----l-. M_ s_____ k_____ s_______ / S_______ – M_ s_____ k_____ s_________ M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē- ------------------------------------------------------------------ Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
Poznam to – to sem poznal(a). मला -------- आ-े - --ा-ते -ा--त --ते. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
M-lā--- -ā-ita -h--– -alā ---māh-ta--ō-ē. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -