Jezikovni vodič

sl V kuhinji   »   ps په پخلنځي کې

19 [devetnajst]

V kuhinji

V kuhinji

19 [ نولس ]

19 [ نولس ]

په پخلنځي کې

په پخلنځي کې

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina paštunščina Igraj Več
Imaš novo kuhinjo? ا-ا-ت--و -و- ---ن-ي ل--؟ ا__ ت___ ن__ پ_____ ل___ ا-ا ت-س- ن-ی پ-ل-ځ- ل-ئ- ------------------------ ایا تاسو نوی پخلنځي لرئ؟ 0
ا-ا----و-ن-ی -خ--ځ-----؟ ا__ ت___ ن__ پ_____ ل___ ا-ا ت-س- ن-ی پ-ل-ځ- ل-ئ- ------------------------ ایا تاسو نوی پخلنځي لرئ؟
Kaj želiš danes skuhati? ت-سو-ن- څه پ-ل- کول--و--ئ؟ ت___ ن_ څ_ پ___ ک__ غ_____ ت-س- ن- څ- پ-ل- ک-ل غ-ا-ئ- -------------------------- تاسو نن څه پخلی کول غواړئ؟ 0
تا-- -ن -- پ-لی -ول غ----؟ ت___ ن_ څ_ پ___ ک__ غ_____ ت-س- ن- څ- پ-ل- ک-ل غ-ا-ئ- -------------------------- تاسو نن څه پخلی کول غواړئ؟
Kuhaš na elektriko ali na plin? ا-----------ړئ--ه-بر---ا-------از-ک----ل- -کړ-؟ ا__ ت___ غ____ پ_ ب_______ ی_ ګ__ ک_ پ___ و____ ا-ا ت-س- غ-ا-ئ پ- ب-ی-ن-ی- ی- ګ-ز ک- پ-ل- و-ړ-؟ ----------------------------------------------- ایا تاسو غواړئ په بریښنایی یا ګاز کې پخلی وکړئ؟ 0
ā---t-s--ǧoā--pa -ry-n----y- g--------ly-o-ṟ ā__ t___ ǧ___ p_ b_______ y_ g__ k_ p___ o__ ā-ā t-s- ǧ-ā- p- b-y-n-y- y- g-z k- p-l- o-ṟ -------------------------------------------- āyā tāso ǧoāṟ pa bryǩnāyy yā gāz kê pǩly okṟ
Naj narežem čebulo? ایا -- ---ز -رې -ړ-؟ ا__ ز_ پ___ پ__ ک___ ا-ا ز- پ-ا- پ-ې ک-م- -------------------- ایا زه پیاز پرې کړم؟ 0
āy--za -yāz --- kṟm ā__ z_ p___ p__ k__ ā-ā z- p-ā- p-ê k-m ------------------- āyā za pyāz prê kṟm
Naj olupim krompir? ا-ا زه -ل---اک کړم؟ ا__ ز_ ا__ پ__ ک___ ا-ا ز- ا-و پ-ک ک-م- ------------------- ایا زه الو پاک کړم؟ 0
ā-ā za --o-pāk---m ā__ z_ ā__ p__ k__ ā-ā z- ā-o p-k k-m ------------------ āyā za ālo pāk kṟm
Naj operem solato? ایا زه -----می---؟ ا__ ز_ س___ م_____ ا-ا ز- س-ا- م-ن-م- ------------------ ایا زه سلات مینځم؟ 0
ā-ā--- -l-t-my-dzm ā__ z_ s___ m_____ ā-ā z- s-ā- m-n-z- ------------------ āyā za slāt myndzm
Kje so kozarci? گل---چ-ر----ي گ___ چ____ د_ گ-ا- چ-ر-ه د- ------------- گلاس چیرته دي 0
gl----yrt--d-y g___ ç____ d__ g-ā- ç-r-a d-y -------------- glās çyrta dêy
Kje je posoda? لوښي-چیر-- -ي؟ ل___ چ____ د__ ل-ښ- چ-ر-ه د-؟ -------------- لوښي چیرته دي؟ 0
ل--ي---رت--د-؟ ل___ چ____ د__ ل-ښ- چ-ر-ه د-؟ -------------- لوښي چیرته دي؟
Kje je pribor? ک-ری-چی--- --؟ ک___ چ____ د__ ک-ر- چ-ر-ه د-؟ -------------- کټری چیرته دی؟ 0
ک-ر- چ-ر-----؟ ک___ چ____ د__ ک-ر- چ-ر-ه د-؟ -------------- کټری چیرته دی؟
Imaš odpirač za konzerve? ا---تاسو د---ن-اوپن----ئ ا__ ت___ د ټ__ ا____ ل__ ا-ا ت-س- د ټ-ن ا-پ-ر ل-ئ ------------------------ ایا تاسو د ټین اوپنر لرئ 0
āy- ---o - --n ā-pn--lr ā__ t___ d ṯ__ ā____ l_ ā-ā t-s- d ṯ-n ā-p-r l- ----------------------- āyā tāso d ṯyn āopnr lr
Imaš odpirač za steklenice? ا-ا-ت-س- - ب-ت--خل--و--- لرئ؟ ا__ ت___ د ب___ خ_______ ل___ ا-ا ت-س- د ب-ت- خ-ا-و-ک- ل-ئ- ----------------------------- ایا تاسو د بوتل خلاصونکی لرئ؟ 0
ا-- تاس----ب-ت--خلا-و--- ---؟ ا__ ت___ د ب___ خ_______ ل___ ا-ا ت-س- د ب-ت- خ-ا-و-ک- ل-ئ- ----------------------------- ایا تاسو د بوتل خلاصونکی لرئ؟
Imaš odpirač za zamaške? ای- -ا-و ----رک---ر- لرئ؟ ا__ ت___ د ک___ س___ ل___ ا-ا ت-س- د ک-ر- س-ر- ل-ئ- ------------------------- ایا تاسو د کورک سکرو لرئ؟ 0
ā-- -----d-k-rk-sk-- lr ā__ t___ d k___ s___ l_ ā-ā t-s- d k-r- s-r- l- ----------------------- āyā tāso d kork skro lr
Kuhaš juho v tem loncu? ا---ت------ دې-ک--ړه ک--سوپ -خل--ک-ئ؟ ا__ ت___ پ_ د_ ک____ ک_ س__ پ___ ک___ ا-ا ت-س- پ- د- ک-و-ه ک- س-پ پ-ل- ک-ئ- ------------------------------------- ایا تاسو په دې کڅوړه کې سوپ پخلی کوئ؟ 0
ا-ا تا-و--ه د--کڅ--ه-کې -وپ ---ی کو-؟ ا__ ت___ پ_ د_ ک____ ک_ س__ پ___ ک___ ا-ا ت-س- پ- د- ک-و-ه ک- س-پ پ-ل- ک-ئ- ------------------------------------- ایا تاسو په دې کڅوړه کې سوپ پخلی کوئ؟
Pečeš ribo v tej ponvi? ایا-ت--و-پ- -ې---و-ه کې-م--ي غ-ړ--؟ ا__ ت___ پ_ د_ ک____ ک_ م___ غ_____ ا-ا ت-س- پ- د- ک-و-ه ک- م-ه- غ-ړ-ي- ----------------------------------- ایا تاسو په دې کڅوړه کې ماهي غوړوي؟ 0
ایا تاسو--ه ---کڅ-ړ- -ې---ه- غ---ي؟ ا__ ت___ پ_ د_ ک____ ک_ م___ غ_____ ا-ا ت-س- پ- د- ک-و-ه ک- م-ه- غ-ړ-ي- ----------------------------------- ایا تاسو په دې کڅوړه کې ماهي غوړوي؟
Pražiš zelenjavo na tem žaru? ا-- ت-سو پ- -غه -ر---- -----ا- گر- ک-ئ؟ ا__ ت___ پ_ ه__ گ__ ک_ س______ گ__ ک___ ا-ا ت-س- پ- ه-ه گ-ل ک- س-ز-ج-ت گ-ل ک-ئ- --------------------------------------- ایا تاسو په هغه گرل کې سبزیجات گرل کوئ؟ 0
ایا-ت--و--ه --ه گرل-کې-سبزیج-ت---ل ---؟ ا__ ت___ پ_ ه__ گ__ ک_ س______ گ__ ک___ ا-ا ت-س- پ- ه-ه گ-ل ک- س-ز-ج-ت گ-ل ک-ئ- --------------------------------------- ایا تاسو په هغه گرل کې سبزیجات گرل کوئ؟
Pripravljam mizo. ز--میز -وښم. ز_ م__ پ____ ز- م-ز پ-ښ-. ------------ زه میز پوښم. 0
زه -یز--و-م. ز_ م__ پ____ ز- م-ز پ-ښ-. ------------ زه میز پوښم.
Tukaj so noži, vilice in žlice. دل-ه -ا--، --ر-- ا- چ-چو-ه--ي. د___ چ____ ف____ ا_ چ_____ د__ د-ت- چ-ق-، ف-ر-س ا- چ-چ-ن- د-. ------------------------------ دلته چاقو، فورکس او چمچونه دي. 0
د-ت--چ-ق-- فور-س-ا- چم-----د-. د___ چ____ ف____ ا_ چ_____ د__ د-ت- چ-ق-، ف-ر-س ا- چ-چ-ن- د-. ------------------------------ دلته چاقو، فورکس او چمچونه دي.
Tukaj so kozarci, krožniki in prtički. د--ه ش---- ---ټو-ه-او ---ک--دي. د___ ش____ پ______ ا_ ن____ د__ د-ت- ش-ش-، پ-ی-و-ه ا- ن-پ-ن د-. ------------------------------- دلته شیشې، پلیټونه او نیپکن دي. 0
د-ت- --شې- پ--ټون-----------دي. د___ ش____ پ______ ا_ ن____ د__ د-ت- ش-ش-، پ-ی-و-ه ا- ن-پ-ن د-. ------------------------------- دلته شیشې، پلیټونه او نیپکن دي.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -