| Naročen(a) sem pri zdravniku. |
ز- - ډ--ټ-ان- س-ه--لاقا--لر-.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
0
ز--د ډ--ټ--نو--ره---ا-----رم.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
Naročen(a) sem pri zdravniku.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
|
| Naročen(a) sem ob desetih. |
زه لس -ج--د -لاقا- -خ- -رم.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
0
ز--لس ب-ې د م--ق-ت-وخ--ل--.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
Naročen(a) sem ob desetih.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
|
| Kako vam je ime? |
س-- -و- څه دی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
0
س---نو--څ--دی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
|
Kako vam je ime?
ستا نوم څه دی؟
ستا نوم څه دی؟
|
| Prosim usedite se v čakalnico. |
مهرب-ن--و-ړئ پ--ان-ظار-خ--ه-----و-- ---سئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
0
م---ا-- وکړئ -ه----ظار-خو----- --کۍ-----ئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
Prosim usedite se v čakalnico.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
|
| Zdravnik pride takoj. |
ډاکټر--ه -ر ---ه-را--.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
0
ډ-کټ--به-ژ--دلت- ر-شي.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
Zdravnik pride takoj.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
|
| Kje ste zavarovani? |
ت-سو چی-ته--ی-ه -اس-؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
0
ت--- چ-ر---ب-مه-----؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|
Kje ste zavarovani?
تاسو چیرته بیمه یاست؟
تاسو چیرته بیمه یاست؟
|
| Kaj lahko storim za vas? |
زه -تاس- لپاره--- کولی--م؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
0
زه---ا-- --ار---ه --لی ش-؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
|
Kaj lahko storim za vas?
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
|
| Vas boli? Čutite bolečine? |
ای--تا-و درد ل-ئ؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
0
ا-ا-تاسو -ر- لرئ؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
|
Vas boli? Čutite bolečine?
ایا تاسو درد لرئ؟
ایا تاسو درد لرئ؟
|
| Kje vas boli? |
چی-ته---د -وی؟
چ____ د__ ک___
چ-ر-ه د-د ک-ی-
--------------
چیرته درد کوی؟
0
ç-r-a d-- --y
ç____ d__ k__
ç-r-a d-d k-y
-------------
çyrta drd koy
|
Kje vas boli?
چیرته درد کوی؟
çyrta drd koy
|
| Stalno me boli hrbet. |
زه ---د مل- ----ل-م.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
0
ز---- د--لا د-د -ر-.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
|
Stalno me boli hrbet.
زه تل د ملا درد لرم.
زه تل د ملا درد لرم.
|
| Pogosto me boli glava. |
زه-اکثر --- -ر -رد ل--.
ز_ ا___ و__ س_ د__ ل___
ز- ا-ث- و-ت س- د-د ل-م-
-----------------------
زه اکثر وخت سر درد لرم.
0
za--ksr--ǩt -----d l-m
z_ ā___ o__ s_ d__ l__
z- ā-s- o-t s- d-d l-m
----------------------
za āksr oǩt sr drd lrm
|
Pogosto me boli glava.
زه اکثر وخت سر درد لرم.
za āksr oǩt sr drd lrm
|
| Včasih me boli trebuh. |
زه کل- ک-ه-د معد- --د ل--.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
0
ز-------له------ې-----ل--.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
|
Včasih me boli trebuh.
زه کله کله د معدې درد لرم.
زه کله کله د معدې درد لرم.
|
| Prosim slecite se do pasu! |
په-پو------ر-- -ې ---ې---ې ک-ئ.
پ_ پ_____ ب___ ک_ ج___ ل__ ک___
پ- پ-ر-ن- ب-خ- ک- ج-م- ل-ې ک-ئ-
-------------------------------
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
0
p--p-rtnêy -rǩ---- j-m- lrê--ṟ
p_ p______ b___ k_ j___ l__ k_
p- p-r-n-y b-ǩ- k- j-m- l-ê k-
------------------------------
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
|
Prosim slecite se do pasu!
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
|
| Uležite se, prosim, na ležalnik. |
په-ب-تر کې پ-و---ئ
پ_ ب___ ک_ پ___ ش_
پ- ب-ت- ک- پ-و- ش-
------------------
په بستر کې پروت شئ
0
pa-bs-- k- p----š
p_ b___ k_ p___ š
p- b-t- k- p-o- š
-----------------
pa bstr kê prot š
|
Uležite se, prosim, na ležalnik.
په بستر کې پروت شئ
pa bstr kê prot š
|
| Krvni tlak je v redu. |
د-و--ې فش-- ښه --.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
0
د----ې ---ر ښ---ی.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
|
Krvni tlak je v redu.
د وینې فشار ښه دی.
د وینې فشار ښه دی.
|
| Dal(a) vam bom injekcijo. |
ز- -- -اسو-----و ا-ج---ن -رکړم.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
0
ز-----تا-و-ت- ی--ا-جی----درک--.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
|
Dal(a) vam bom injekcijo.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
|
| Dal(a) vam bom tablete. |
ز- ب- -ا---ته -ولۍ -ر--م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
0
زه -ه ---- ته ګ--ۍ----ړم.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
|
Dal(a) vam bom tablete.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
|
| Dal(a) vam bom recept za v lekarno. |
زه -ه -ا-و-ت----در--ت-ن -پاره-نس----رکړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
0
ز-----ت----ته-د --ملتون-ل-ار--نس-ه--رک-م.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
|
Dal(a) vam bom recept za v lekarno.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
|