Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   te భూత కాలం 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

84 [Enabhai nālugu]

భూత కాలం 4

Bhūta kālaṁ 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
brati చడవ-ం చ___ చ-వ-ం ----- చడవడం 0
Ca-av--aṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
Bral(a) sem. నే---చ-----ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Nē---cad--ānu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Prebral(a) sem cel roman. నేన- నవ- -ొత్తం-చ--వాను నే_ న__ మొ__ చ___ న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు ----------------------- నేను నవల మొత్తం చదివాను 0
Nē------a-a-mot-a--ca--v--u N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
razumeti అ---ం-చేసు-ొన-ట అ__ చే____ అ-్-ం చ-స-క-న-ట --------------- అర్థం చేసుకొనుట 0
Ar-h-ṁ--ē-ukon--a A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
Razumel(a) sem. నే---అ--థ---ేసుక-న--ా-ు నే_ అ__ చే_____ న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- ----------------------- నేను అర్థం చేసుకున్నాను 0
Nē-u -r-haṁ---s-k--n-nu N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
Razumel(a) sem celotno besedilo. న----మ-త-త- ----న్ని అర్-- చ--ు--న-నా-ు నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____ న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను 0
N--u mot--ṁ-pāṭ-ā-ni --t-a--cēsukun--nu N___ m_____ p_______ a_____ c__________ N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u --------------------------------------- Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
odgovoriti సమ------చెప్--ట స___ చె___ స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట --------------- సమాధానం చెప్పుట 0
S---d--na- -----ṭa S_________ c______ S-m-d-ā-a- c-p-u-a ------------------ Samādhānaṁ ceppuṭa
Odgovoril(a) sem. న-ను చ---పాను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
N----c-ppānu N___ c______ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. న-----న్---ప్-శ్నల-ి-స-ా-ాన---ెప్-ా-ు నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___ న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న- ------------------------------------- నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను 0
N-n- --ni --a--ala---sa---h-na- ---pānu N___ a___ p_________ s_________ c______ N-n- a-n- p-a-n-l-k- s-m-d-ā-a- c-p-ā-u --------------------------------------- Nēnu anni praśnalaki samādhānaṁ ceppānu
Vem to – vedel(a) sem to. నాకు-అద- --ల-స--న--ు -ద- -ెలుసు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
N-ku-ad- -elu----āku-a----e--su N___ a__ t__________ a__ t_____ N-k- a-i t-l-s---ā-u a-i t-l-s- ------------------------------- Nāku adi telusu-nāku adi telusu
Pišem to – napisal(a) sem to. న-ను -ది-వ-రా----న----ను --- వ్ర--ాను నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___ న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న- ------------------------------------- నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను 0
N--u--d---rā--ān---ēnu -di---ā-ānu N___ a__ v____________ a__ v______ N-n- a-i v-ā-t-n---ē-u a-i v-ā-ā-u ---------------------------------- Nēnu adi vrāstānu-nēnu adi vrāsānu
Slišim to – slišal(a) sem to. న-ను ---్----ి--న-ను-న-ను దాన్ని--ి-్-ాను నే_ దా__ వి______ దా__ వి___ న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను 0
Nē----------i-n--u---nu-d-n-i-vi--ānu N___ d____ v___________ d____ v______ N-n- d-n-i v-n-ā-u-n-n- d-n-i v-n-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni vinnānu-nēnu dānni vinnānu
Grem to iskat– šla sem to iskat. నే-ు -ాన-ని-త-స్త--ు-నాక---ాన్ని-త--్చ-ను నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
N--- dān---t--t--u----u-d--n- t-----u N___ d____ t___________ d____ t______ N-n- d-n-i t-s-ā-u-n-k- d-n-i t-c-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni testānu-nāku dānni teccānu
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. న--ు దా-్ని ----------ాక-------ి త---చాను నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
Nēn- d--n----s--n--n-k-----n--t--cā-u N___ d____ t___________ d____ t______ N-n- d-n-i t-s-ā-u-n-k- d-n-i t-c-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni testānu-nāku dānni teccānu
Kupim to – to sem kupil(a). నే-ు-దాన్------ట--ు-నే-----న్----ొ--నాను నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___ న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న- ---------------------------------------- నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను 0
N-n--d-n-- koṇ--n--nē-u d-----k---ā-u N___ d____ k___________ d____ k______ N-n- d-n-i k-ṇ-ā-u-n-n- d-n-i k-n-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni koṇṭānu-nēnu dānni konnānu
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). నే-ు దాన్-ి -శి-్త-న్--న--న-న- ద--్న- ఆశి----ు నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___ న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను 0
N-nu-dā--i ā-istu----u-n--u-d-nn--ā----c--u N___ d____ ā_______________ d____ ā_______ N-n- d-n-i ā-i-t-n-ā-u-n-n- d-n-i ā-i-̄-ā-u ------------------------------------------- Nēnu dānni āśistunnānu-nēnu dānni āśin̄cānu
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). న--ు ----ని -ి-రిస్తాన---ే-- --న్-- వివరిం--ను నే_ దా__ వి________ దా__ వి____ న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను 0
N-n- dā----v----is-ānu-nē----ā-ni---var--̄-ānu N___ d____ v_______________ d____ v__________ N-n- d-n-i v-v-r-s-ā-u-n-n- d-n-i v-v-r-n-c-n- ---------------------------------------------- Nēnu dānni vivaristānu-nēnu dānni vivarin̄cānu
Poznam to – to sem poznal(a). నాక- అది త-ల-స--న-కు -ది -ె-ు-ు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
Nāku --i -e---u-nā-u-ad-------u N___ a__ t__________ a__ t_____ N-k- a-i t-l-s---ā-u a-i t-l-s- ------------------------------- Nāku adi telusu-nāku adi telusu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -