Jezikovni vodič

sl Preteklost 4   »   mk Минато 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

Preteklost 4

84 [осумдесет и четири]

84 [osoomdyesyet i chyetiri]

Минато 4

Minato 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
brati ч-та ч___ ч-т- ---- чита 0
c---a c____ c-i-a ----- chita
Bral(a) sem. Јас -и--в. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-в- ---------- Јас читав. 0
Ј-s -hi--v. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
Prebral(a) sem cel roman. Ј-- го-проч--а----лиот ----н. Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____ Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н- ----------------------------- Јас го прочитав целиот роман. 0
Јas gu--proch-ta--t---liot-rom--. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
razumeti раз-ира р______ р-з-и-а ------- разбира 0
razbi-a r______ r-z-i-a ------- razbira
Razumel(a) sem. Ј-с -а-бра-. Ј__ р_______ Ј-с р-з-р-в- ------------ Јас разбрав. 0
Јa- -azb---. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
Razumel(a) sem celotno besedilo. Ј-с г----зб--- ---иот-те---. Ј__ г_ р______ ц_____ т_____ Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т- ---------------------------- Јас го разбрав целиот текст. 0
Јa- --o --zb-a- tz-eliot ty-k-t. Ј__ g__ r______ t_______ t______ Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-. -------------------------------- Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
odgovoriti одг-в--а о_______ о-г-в-р- -------- одговара 0
o--u-v--a o________ o-g-o-a-a --------- odguovara
Odgovoril(a) sem. Јас --г------. Ј__ о_________ Ј-с о-г-в-р-в- -------------- Јас одговорив. 0
Јas -dg--v--i-. Ј__ o__________ Ј-s o-g-o-o-i-. --------------- Јas odguovoriv.
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. Ј-с-одг-в---в-н--с-те пр-шањ-. Ј__ о________ н_ с___ п_______ Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а- ------------------------------ Јас одговорив на сите прашања. 0
Јas-o-guo-or-- -a --t----r-s--њa. Ј__ o_________ n_ s____ p________ Ј-s o-g-o-o-i- n- s-t-e p-a-h-њ-. --------------------------------- Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
Vem to – vedel(a) sem to. Ј-с ------- т-- – -ас-го -на-в т-а. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Јas-g---zn---t-a --ј----uo -n---- t-a. Ј__ g__ z___ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
Pišem to – napisal(a) sem to. Ј---г- --ш--ам --а - ј-с -о---пиш---тоа. Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___ Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а- ---------------------------------------- Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. 0
Јa--guo -ish-ova- to- ----s-g-o --pis--- t--. Ј__ g__ p________ t__ – ј__ g__ n_______ t___ Ј-s g-o p-s-o-v-m t-a – ј-s g-o n-p-s-a- t-a- --------------------------------------------- Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
Slišim to – slišal(a) sem to. Ј-с г---луша- т-а --ја---о-сл-------о-. Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___ Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а- --------------------------------------- Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. 0
Ј------ s--------toa –-ј---g-o -loosh------a. Ј__ g__ s_______ t__ – ј__ g__ s________ t___ Ј-s g-o s-o-s-a- t-a – ј-s g-o s-o-s-n-v t-a- --------------------------------------------- Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
Grem to iskat– šla sem to iskat. Јас-го з--а--тоа-- -ас г- зе--- -оа. Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а- ------------------------------------ Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. 0
Јa---u--z-e-a---o- - --- -u- ----o- ---. Ј__ g__ z_____ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-e-a- t-a – ј-s g-o z-e-o- t-a- ---------------------------------------- Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. Ја--го ---ам---- - ј-с-го-до--с-в т--. Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___ Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а- -------------------------------------- Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. 0
Ј-s--uo --sam-----–-ј----u- d-----------. Ј__ g__ n____ t__ – ј__ g__ d_______ t___ Ј-s g-o n-s-m t-a – ј-s g-o d-n-e-o- t-a- ----------------------------------------- Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
Kupim to – to sem kupil(a). Ј-- го -у--в-м--о- - ј-с-го---пив-то-. Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___ Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а- -------------------------------------- Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. 0
Ј-s-----ko-poova----a------ gu- koop-- -oa. Ј__ g__ k________ t__ – ј__ g__ k_____ t___ Ј-s g-o k-o-o-v-m t-a – ј-s g-o k-o-i- t-a- ------------------------------------------- Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
Pričakujem to – to sem pričakoval(a). Јас го -ч-ку--- -оа --ја- г- о-е-у--в т--. Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___ Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а- ------------------------------------------ Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. 0
Ј-s-guo --h-e-o-v-m --- ---a--guo -c-ye---va--to-. Ј__ g__ o__________ t__ – ј__ g__ o__________ t___ Ј-s g-o o-h-e-o-v-m t-a – ј-s g-o o-h-e-o-v-v t-a- -------------------------------------------------- Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
Pojasnim to – to sem pojasnil(a). Јас г- п-ј-с--в-- т-- - -ас-го ---ас--в т-а. Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___ Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а- -------------------------------------------- Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. 0
Јas g-o po-asnoov------ ----- --o--oј-sn-v---a. Ј__ g__ p__________ t__ – ј__ g__ p_______ t___ Ј-s g-o p-ј-s-o-v-m t-a – ј-s g-o p-ј-s-i- t-a- ----------------------------------------------- Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
Poznam to – to sem poznal(a). Јас го----- ----– ј-с г--з-а-- -о-. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Јa- guo-zna- --a –--a----o z----v t--. Ј__ g__ z___ t__ – ј__ g__ z_____ t___ Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a- -------------------------------------- Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -