| brati |
ኣን--፣--ን-ብ
ኣ____ ም___
ኣ-በ-፣ ም-ባ-
----------
ኣንበበ፣ ምንባብ
0
an-be--፣---ni---i
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
brati
ኣንበበ፣ ምንባብ
anibebe፣ minibabi
|
| Bral(a) sem. |
ኣ- ኣ--በ።
ኣ_ ኣ____
ኣ- ኣ-ቢ-።
--------
ኣነ ኣንቢበ።
0
a-e--n--ī--።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
Bral(a) sem.
ኣነ ኣንቢበ።
ane anibībe።
|
| Prebral(a) sem cel roman. |
ኣ- ንቲ --- -ማ- --ቢበዮ።
ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____
ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ-
--------------------
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
0
a---n------l-------ani ----ī-e--።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Prebral(a) sem cel roman.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
| razumeti |
ተረ--፣----እ
ተ____ ም___
ተ-ድ-፣ ም-ዳ-
----------
ተረድአ፣ ምርዳእ
0
te-ed-’ā፣-mirid-’i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
razumeti
ተረድአ፣ ምርዳእ
teredi’ā፣ mirida’i
|
| Razumel(a) sem. |
ኣነ-ተረ---።
ኣ_ ተ_____
ኣ- ተ-ዲ-ኒ-
---------
ኣነ ተረዲኡኒ።
0
an--t-r--ī----።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
Razumel(a) sem.
ኣነ ተረዲኡኒ።
ane teredī’unī።
|
| Razumel(a) sem celotno besedilo. |
ኣ- -ቲ-ምሉእ--ሑፍ --ዲ-ኒ።
ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____
ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ-
--------------------
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
0
a-----ī--i-u---t--ih-ufi--ere-ī’---።
a__ i__ m_____ t_______ t__________
a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-።
------------------------------------
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|
Razumel(a) sem celotno besedilo.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|
| odgovoriti |
መለሸ፣-መልሲ
መ___ መ__
መ-ሸ- መ-ሲ
--------
መለሸ፣ መልሲ
0
mel-s-e፣ --lisī
m_______ m_____
m-l-s-e- m-l-s-
---------------
meleshe፣ melisī
|
odgovoriti
መለሸ፣ መልሲ
meleshe፣ melisī
|
| Odgovoril(a) sem. |
ኣነ--ሊ-።
ኣ_ መ___
ኣ- መ-ሰ-
-------
ኣነ መሊሰ።
0
ane m-----።
a__ m______
a-e m-l-s-።
-----------
ane melīse።
|
Odgovoril(a) sem.
ኣነ መሊሰ።
ane melīse።
|
| Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. |
ኣ- -- -------- -ሊሰ።
ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___
ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ-
-------------------
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
0
an- a-i ------ h---otat--mel-se።
a__ a__ k_____ ḥ_______ m______
a-e a-i k-l-m- h-i-o-a-i m-l-s-።
--------------------------------
ane abi kulomi ḥitotati melīse።
|
Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
ane abi kulomi ḥitotati melīse።
|
| Vem to – vedel(a) sem to. |
ኣ--እፈ--------- ፈ-ጠ- --ረ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ-
------------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
0
a-----elit-o‘-e - -ne f-l----yo--ey--e።
a__ i__________ - a__ f________ n______
a-e i-e-i-’-‘-e - a-e f-l-t-e-o n-y-r-።
---------------------------------------
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo neyire።
|
Vem to – vedel(a) sem to.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo neyire።
|
| Pišem to – napisal(a) sem to. |
ኣ- እጽሕ--የ-- -ነ -ሒ-ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____
ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-።
--------------------
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
0
ane---s-i----o-y- - a-- ts’i--ī-ey-።
a__ i___________ - a__ t__________
a-e i-s-i-̣-f-‘-e - a-e t-’-h-ī-e-o-
------------------------------------
ane its’iḥifo‘ye - ane ts’iḥīfeyo።
|
Pišem to – napisal(a) sem to.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
ane its’iḥifo‘ye - ane ts’iḥīfeyo።
|
| Slišim to – slišal(a) sem to. |
ኣ- -ሰምዖ-የ ---- ሰ-ዐዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____
ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-።
--------------------
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
0
a---i-------y-----n- --m--āy-።
a__ i_________ - a__ s________
a-e i-e-i-o-y- - a-e s-m-‘-y-።
------------------------------
ane isemi‘o‘ye - ane semī‘āyo።
|
Slišim to – slišal(a) sem to.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
ane isemi‘o‘ye - ane semī‘āyo።
|
| Grem to iskat– šla sem to iskat. |
ኣነ የምጽኦ-- --ኣ- ኣ-ጺ--ዮ።
ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-።
----------------------
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
0
a-e y--it--i-o--e---a-e -mi----’āyoyo።
a__ y____________ - a__ a_____________
a-e y-m-t-’-’-‘-e - a-e a-i-s-ī-ā-o-o-
--------------------------------------
ane yemits’i’o‘ye - ane amits’ī’āyoyo።
|
Grem to iskat– šla sem to iskat.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
ane yemits’i’o‘ye - ane amits’ī’āyoyo።
|
| Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. |
ኣነ--ብጽሖ-- --ኣነ --ጺ-ዮ።
ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-
---------------------
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
0
a-e y-b--s’-h-o‘ye---ane abi--’ī--āyo።
a__ y____________ - a__ a___________
a-e y-b-t-’-h-o-y- - a-e a-i-s-ī-̣-y-።
--------------------------------------
ane yebits’iḥo‘ye - ane abits’īḥāyo።
|
Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
ane yebits’iḥo‘ye - ane abits’īḥāyo።
|
| Kupim to – to sem kupil(a). |
ኣነ -ገ--‘- - -- --አዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____
ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-።
--------------------
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
0
a---ige-i’o-ye-- ane-g-----yo።
a__ i_________ - a__ g________
a-e i-e-i-o-y- - a-e g-z-’-y-።
------------------------------
ane igezi’o‘ye - ane gezī’āyo።
|
Kupim to – to sem kupil(a).
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
ane igezi’o‘ye - ane gezī’āyo።
|
| Pričakujem to – to sem pričakoval(a). |
ኣነ--ጽበዮ-የ ---- -ጸ--ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____
ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ-
---------------------
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
0
a-- it-’--eyo‘ye - --- t-ts--bī---o።
a__ i___________ - a__ t____________
a-e i-s-i-e-o-y- - a-e t-t-’-b-’-y-።
------------------------------------
ane its’ibeyo‘ye - ane tets’ebī’āyo።
|
Pričakujem to – to sem pričakoval(a).
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
ane its’ibeyo‘ye - ane tets’ebī’āyo።
|
| Pojasnim to – to sem pojasnil(a). |
ኣ- -ገ---የ - ኣ- ገሊጸዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-።
--------------------
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
0
a-e--g----s’o‘y- - -ne-----ts’e-o።
a__ i___________ - a__ g__________
a-e i-e-i-s-o-y- - a-e g-l-t-’-y-።
----------------------------------
ane igelits’o‘ye - ane gelīts’eyo።
|
Pojasnim to – to sem pojasnil(a).
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
ane igelits’o‘ye - ane gelīts’eyo።
|
| Poznam to – to sem poznal(a). |
ኣ- -ፈል-‘------ ፈ-ጠዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-።
--------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
0
a-e-ifel-t---y- ---n----līt’eyo።
a__ i__________ - a__ f_________
a-e i-e-i-’-‘-e - a-e f-l-t-e-o-
--------------------------------
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo።
|
Poznam to – to sem poznal(a).
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo።
|