Jezikovni vodič

sl Šport   »   ps سپورت

49 [devetinštirideset]

Šport

Šport

49 [ نهه څلویښت ]

49 [ نهه څلویښت ]

سپورت

سپورت

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina paštunščina Igraj Več
Se ukvarjaš s športom? ایا-ت-------رت-کوئ؟ ا__ ت___ س____ ک___ ا-ا ت-س- س-و-ت ک-ئ- ------------------- ایا تاسو سپورت کوئ؟ 0
ا-ا-تا-و-سپ-ر- کوئ؟ ا__ ت___ س____ ک___ ا-ا ت-س- س-و-ت ک-ئ- ------------------- ایا تاسو سپورت کوئ؟
Ja, moram se gibati. هو،-زه--اید ح--- -کړم. ه__ ز_ ب___ ح___ و____ ه-، ز- ب-ی- ح-ک- و-ړ-. ---------------------- هو، زه باید حرکت وکړم. 0
هو- ز- ب--- ---ت-و-ړم. ه__ ز_ ب___ ح___ و____ ه-، ز- ب-ی- ح-ک- و-ړ-. ---------------------- هو، زه باید حرکت وکړم.
Hodim v športno društvo. زه د-سپورت کل--ت---م. ز_ د س____ ک__ ت_ ځ__ ز- د س-و-ت ک-ب ت- ځ-. --------------------- زه د سپورت کلب ته ځم. 0
زه-----ورت ک-ب ---ځم. ز_ د س____ ک__ ت_ ځ__ ز- د س-و-ت ک-ب ت- ځ-. --------------------- زه د سپورت کلب ته ځم.
Igramo nogomet. موږ فوټبال-ک-و. م__ ف_____ ک___ م-ږ ف-ټ-ا- ک-و- --------------- موږ فوټبال کوو. 0
مو----ټ--ل-کو-. م__ ف_____ ک___ م-ږ ف-ټ-ا- ک-و- --------------- موږ فوټبال کوو.
Včasih plavamo. ځینې ----ن- موږ --مب- ---. ځ___ و_____ م__ ل____ و___ ځ-ن- و-ت-ن- م-ږ ل-م-و و-و- -------------------------- ځینې وختونه موږ لامبو وهو. 0
d-yn---ǩtona m-g-lā--o oao d____ o_____ m__ l____ o__ d-y-ê o-t-n- m-g l-m-o o-o -------------------------- dzynê oǩtona mog lāmbo oao
Ali pa se vozimo s kolesi. یا موږ---یسکل چ-وو. ی_ م__ ب_____ چ____ ی- م-ږ ب-ی-ک- چ-و-. ------------------- یا موږ بایسکل چلوو. 0
ی---و- با-----چ--و. ی_ م__ ب_____ چ____ ی- م-ږ ب-ی-ک- چ-و-. ------------------- یا موږ بایسکل چلوو.
V našem mestu imamo nogometni stadion. ز-وږ--- ښ-ر-ک----ف--ب-- -و -سٹ--یم -ی. ز___ پ_ ښ__ ک_ د ف_____ ی_ ا______ د__ ز-و- پ- ښ-ر ک- د ف-ټ-ا- ی- ا-ٹ-ڈ-م د-. -------------------------------------- زموږ په ښار کې د فوټبال یو اسٹیڈیم دی. 0
zmog pa-ǩār-kê-d fo---- -o-ās--- -y z___ p_ ǩ__ k_ d f_____ y_ ā____ d_ z-o- p- ǩ-r k- d f-ṯ-ā- y- ā-y-m d- ----------------------------------- zmog pa ǩār kê d foṯbāl yo āsyym dy
Imamo tudi plavalni bazen s savno. د----ا-ر- د-لا--و-ه-----. د س______ د ل____ ه_ ش___ د س-ن-س-ه د ل-م-و ه- ش-ه- ------------------------- د سوناسره د لامبو هم شته. 0
d--o------d-l-m-- am --a d s______ d l____ a_ š__ d s-n-s-a d l-m-o a- š-a ------------------------ d sonāsra d lāmbo am šta
In imamo igrišče za golf. ا- -ال---ورس ه- ---. ا_ ګ___ ک___ ه_ ش___ ا- ګ-ل- ک-ر- ه- ش-ه- -------------------- او ګالف کورس هم شته. 0
āo--ā-f--o-s -- --a ā_ g___ k___ a_ š__ ā- g-l- k-r- a- š-a ------------------- āo gālf kors am šta
Kaj je na televiziji? په-ت--یزیو--کې----دي؟ پ_ ت_______ ک_ څ_ د__ پ- ت-و-ز-و- ک- څ- د-؟ --------------------- په تلویزیون کې څه دي؟ 0
په-ت---ز--ن ---څه--ي؟ پ_ ت_______ ک_ څ_ د__ پ- ت-و-ز-و- ک- څ- د-؟ --------------------- په تلویزیون کې څه دي؟
Pravkar je nogometna tekma. ه--ا---- د----ب-- ---ه د-. ه___ ا__ د ف_____ ل___ د__ ه-د- ا-س د ف-ټ-ا- ل-ب- د-. -------------------------- همدا اوس د فوټبال لوبه ده. 0
همد- --س-د --ټ-ا- -و-ه-د-. ه___ ا__ د ف_____ ل___ د__ ه-د- ا-س د ف-ټ-ا- ل-ب- د-. -------------------------- همدا اوس د فوټبال لوبه ده.
Nemška reprezentanca igra proti angleški. ج---ي---بډ-ه-- -نګ--ت---س-- -وب--ک-ي. ج____ ل_____ د ا_______ س__ ل___ ک___ ج-م-ي ل-ب-ل- د ا-ګ-س-ا- س-ه ل-ب- ک-ي- ------------------------------------- جرمني لوبډله د انګلستان سره لوبه کوي. 0
j-m--y---b-la d āngl--ān--r- l--a--o-y j_____ l_____ d ā_______ s__ l___ k___ j-m-ê- l-b-l- d ā-g-s-ā- s-a l-b- k-ê- -------------------------------------- jrmnêy lobḏla d ānglstān sra loba koêy
Kdo bo zmagal? څ-- ګټ-؟ څ__ ګ___ څ-ک ګ-ي- -------- څوک ګټي؟ 0
ts----ṯêy t___ g___ t-o- g-ê- --------- tsok gṯêy
Nimam pojma. ز- هی-----از--ن---. ز_ ه__ ا_____ ن____ ز- ه-څ ا-د-ز- ن-ر-. ------------------- زه هیڅ اندازہ نلرم. 0
za---t- ----- nlrm z_ a___ ā____ n___ z- a-t- ā-d-z n-r- ------------------ za ayts āndāz nlrm
Trenutno je neodločeno. دا-په او--و-- ---برا---د-. د_ پ_ ا__ و__ ک_ ب____ د__ د- پ- ا-س و-ت ک- ب-ا-ر د-. -------------------------- دا په اوس وخت کې برابر دی. 0
d---- āo- oǩt ---b-ābr--y d_ p_ ā__ o__ k_ b____ d_ d- p- ā-s o-t k- b-ā-r d- ------------------------- dā pa āos oǩt kê brābr dy
Sodnik prihaja iz Belgije. ریفر--- --ج-- د-. ر____ د ب____ د__ ر-ف-ی د ب-ج-م د-. ----------------- ریفری د بلجیم دی. 0
ریف-ی----لجیم دی. ر____ د ب____ د__ ر-ف-ی د ب-ج-م د-. ----------------- ریفری د بلجیم دی.
Zdaj imamo enajstmetrovko. ا-س-یو -- م-ت-ر--وټ--ې. ا__ ی_ ل_ م____ ش__ د__ ا-س ی- ل- م-ت-ر ش-ټ د-. ----------------------- اوس یو لس مېتېر شوټ دې. 0
āos-y- ls mêtê- š-ṯ-dê ā__ y_ l_ m____ š__ d_ ā-s y- l- m-t-r š-ṯ d- ---------------------- āos yo ls mêtêr šoṯ dê
Gol! Ena proti nič! گ--!-ی- -- --ر! گ___ ی_ ت_ ص___ گ-ل- ی- ت- ص-ر- --------------- گول! یو تر صفر! 0
gol y---- -fr g__ y_ t_ s__ g-l y- t- s-r ------------- gol yo tr sfr

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -