Jezikovni vodič

sl Sadje in živila   »   ps میوې او خوراکي توکي

15 [petnajst]

Sadje in živila

Sadje in živila

15 [ پنځلس ]

15 [ پنځلس ]

میوې او خوراکي توکي

میوې او خوراکي توکي

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina paštunščina Igraj Več
Imam eno jagodo. زه یو-سټرابر- لرم ز_ ی_ س______ ل__ ز- ی- س-ر-ب-ی ل-م ----------------- زه یو سټرابری لرم 0
زه-ی- ----ب-- لرم ز_ ی_ س______ ل__ ز- ی- س-ر-ب-ی ل-م ----------------- زه یو سټرابری لرم
Imam en kivi in eno melono. ز---و--ی-ی--- خ-ک---رم. ز_ ی_ ک___ ا_ خ___ ل___ ز- ی- ک-و- ا- خ-ک- ل-م- ----------------------- زه یو کیوی او خټکی لرم. 0
زه-ی---یو-----خ--ی ل-م. ز_ ی_ ک___ ا_ خ___ ل___ ز- ی- ک-و- ا- خ-ک- ل-م- ----------------------- زه یو کیوی او خټکی لرم.
Imam eno pomarančo in eno grenivko. ز--یو-ن---ج-------ا-----لر-. ز_ ی_ ن____ ا_ ی_ ا____ ل___ ز- ی- ن-ر-ج ا- ی- ا-ګ-ر ل-م- ---------------------------- زه یو نارنج او یو انګور لرم. 0
ز- ی- ن--نج -- یو ا---ر --م. ز_ ی_ ن____ ا_ ی_ ا____ ل___ ز- ی- ن-ر-ج ا- ی- ا-ګ-ر ل-م- ---------------------------- زه یو نارنج او یو انګور لرم.
Imam eno jabolko in en mango. زه-یو---ڼ---- -و -- --م. ز_ ی__ م__ ا_ ی_ آ_ ل___ ز- ی-ه م-ه ا- ی- آ- ل-م- ------------------------ زه یوه مڼه او یو آم لرم. 0
ز- یو- -----و--و آ- -رم. ز_ ی__ م__ ا_ ی_ آ_ ل___ ز- ی-ه م-ه ا- ی- آ- ل-م- ------------------------ زه یوه مڼه او یو آم لرم.
Imam eno banano in en ananas. ز---وه-کیل---- -- ان-ن-س-ل-م. ز_ ی__ ک___ ا_ ی_ ا_____ ل___ ز- ی-ه ک-ل- ا- ی- ا-ا-ا- ل-م- ----------------------------- زه یوه کیله او یو اناناس لرم. 0
زه یوه کی-- ----و-ا---اس-لر-. ز_ ی__ ک___ ا_ ی_ ا_____ ل___ ز- ی-ه ک-ل- ا- ی- ا-ا-ا- ل-م- ----------------------------- زه یوه کیله او یو اناناس لرم.
Pripravljam sadno solato. ز- --میو- -ل----و-وم ز_ د م___ س___ ج____ ز- د م-و- س-ا- ج-ړ-م -------------------- زه د میوو سلاد جوړوم 0
ز--د می-و--ل-----ړوم ز_ د م___ س___ ج____ ز- د م-و- س-ا- ج-ړ-م -------------------- زه د میوو سلاد جوړوم
Jem toast. زه----- --ر-. ز_ ت___ خ____ ز- ت-س- خ-ر-. ------------- زه توست خورم. 0
ز- ------و--. ز_ ت___ خ____ ز- ت-س- خ-ر-. ------------- زه توست خورم.
Jem toast z maslom. ز--د م-ھن سره-تو-ت -و--. ز_ د م___ س__ ت___ خ____ ز- د م-ھ- س-ه ت-س- خ-ر-. ------------------------ زه د مکھن سره توست خورم. 0
زه-د---ھن---ه-ت--ت -ورم. ز_ د م___ س__ ت___ خ____ ز- د م-ھ- س-ه ت-س- خ-ر-. ------------------------ زه د مکھن سره توست خورم.
Jem toast z maslom in marmelado. ز- د -کھن--و-ج-م-سر- تو-ت خ-رم. ز_ د م___ ا_ ج__ س__ ت___ خ____ ز- د م-ھ- ا- ج-م س-ه ت-س- خ-ر-. ------------------------------- زه د مکھن او جام سره توست خورم. 0
ز--- -ک-ن -و -ام--ره---س---ور-. ز_ د م___ ا_ ج__ س__ ت___ خ____ ز- د م-ھ- ا- ج-م س-ه ت-س- خ-ر-. ------------------------------- زه د مکھن او جام سره توست خورم.
Jem sendvič. زه-س---و- -ورم ز_ س_____ خ___ ز- س-ن-و- خ-ر- -------------- زه سینڈوچ خورم 0
ز- س--ڈو-----م ز_ س_____ خ___ ز- س-ن-و- خ-ر- -------------- زه سینڈوچ خورم
Jem sendvič z margarino. زه-----ر-ر-- -ر--س------خ-ر-. ز_ د م______ س__ س_____ خ____ ز- د م-ر-ر-ن س-ه س-ن-و- خ-ر-. ----------------------------- زه د مارجرین سره سینڈوچ خورم. 0
زه-- -ارج-ی- --- سی-ڈ-چ --ر-. ز_ د م______ س__ س_____ خ____ ز- د م-ر-ر-ن س-ه س-ن-و- خ-ر-. ----------------------------- زه د مارجرین سره سینڈوچ خورم.
Jem sendvič z margarino in paradižnikom. ز--د مارج-ی--ا-----يان--سر- ----وچ -ورم. ز_ د م______ ا_ ر______ س__ س_____ خ____ ز- د م-ر-ر-ن ا- ر-م-ا-و س-ه س-ن-و- خ-ر-. ---------------------------------------- زه د مارجرین او روميانو سره سینڈوچ خورم. 0
زه-- -ا--ری---و ---يا-- سر--س--ڈو- -ور-. ز_ د م______ ا_ ر______ س__ س_____ خ____ ز- د م-ر-ر-ن ا- ر-م-ا-و س-ه س-ن-و- خ-ر-. ---------------------------------------- زه د مارجرین او روميانو سره سینڈوچ خورم.
Potrebujemo (potrebujeva) kruh in riž. موږ ډوډ- ا----ي-- -- --تيا ل-و. م__ ډ___ ا_ و____ ت_ ا____ ل___ م-ږ ډ-ډ- ا- و-ي-و ت- ا-ت-ا ل-و- ------------------------------- موږ ډوډۍ او وريجو ته اړتيا لرو. 0
م-ږ---ډۍ--و-ور-جو----اړت-- ---. م__ ډ___ ا_ و____ ت_ ا____ ل___ م-ږ ډ-ډ- ا- و-ي-و ت- ا-ت-ا ل-و- ------------------------------- موږ ډوډۍ او وريجو ته اړتيا لرو.
Potrebujemo (potrebujeva) ribe in zrezke. م-ږ ک- او---یک--ت--اړت-ا-لر-. م__ ک_ ا_ س____ ت_ ا____ ل___ م-ږ ک- ا- س-ی-س ت- ا-ت-ا ل-و- ----------------------------- موږ کب او سټیکس ته اړتیا لرو. 0
م-- -- -- -ټ--س ----ړ-----ر-. م__ ک_ ا_ س____ ت_ ا____ ل___ م-ږ ک- ا- س-ی-س ت- ا-ت-ا ل-و- ----------------------------- موږ کب او سټیکس ته اړتیا لرو.
Potrebujemo (potrebujeva) pico in špagete. م-- ---ا -و--پتیت- -ه-----ا --و. م__ پ___ ا_ س_____ ت_ ا____ ل___ م-ږ پ-ز- ا- س-ت-ت- ت- ا-ت-ا ل-و- -------------------------------- موږ پیزا او سپتیتی ته اړتیا لرو. 0
موږ-پ-----و --ت--ی ------ی- -ر-. م__ پ___ ا_ س_____ ت_ ا____ ل___ م-ږ پ-ز- ا- س-ت-ت- ت- ا-ت-ا ل-و- -------------------------------- موږ پیزا او سپتیتی ته اړتیا لرو.
Kaj še potrebujemo (potrebujeva)? مو---ور--ه -ه-اړ-----رو؟ م__ ن__ څ_ ت_ ا____ ل___ م-ږ ن-ر څ- ت- ا-ت-ا ل-و- ------------------------ موږ نور څه ته اړتیا لرو؟ 0
mog n-- tsa ----ṟ-y--lro m__ n__ t__ t_ ā____ l__ m-g n-r t-a t- ā-t-ā l-o ------------------------ mog nor tsa ta āṟtyā lro
Potrebujemo (potrebujeva) korenje in paradižnik za juho. م-ږ ----پ----ره گا-------و---نو ت----تی--ل--. م__ د س__ ل____ گ___ ا_ ر______ ت_ ا____ ل___ م-ږ د س-پ ل-ا-ه گ-ج- ا- ر-م-ا-و ت- ا-ت-ا ل-و- --------------------------------------------- موږ د سوپ لپاره گاجر او روميانو ته اړتیا لرو. 0
موږ د--و- -پاره-گ-جر--و روميان- ته-ا---- -رو. م__ د س__ ل____ گ___ ا_ ر______ ت_ ا____ ل___ م-ږ د س-پ ل-ا-ه گ-ج- ا- ر-م-ا-و ت- ا-ت-ا ل-و- --------------------------------------------- موږ د سوپ لپاره گاجر او روميانو ته اړتیا لرو.
Kje je samopostrežna trgovina (supermarket)? س--- ---ک-ټ-چ-رته-دی؟ س___ م_____ چ____ د__ س-پ- م-ر-ی- چ-ر-ه د-؟ --------------------- سوپر مارکیټ چیرته دی؟ 0
س-پ-----ک-ټ --رته -ی؟ س___ م_____ چ____ د__ س-پ- م-ر-ی- چ-ر-ه د-؟ --------------------- سوپر مارکیټ چیرته دی؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -