Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   he ‫שלילה 1‬

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w'arba]

‫שלילה 1‬

shlilah 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Ne razumem te besede. ‫--י -א-מב-- - ה א- -מיל--‬ ‫א__ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 0
ani lo-me---/-evinah e- h---l-h. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Ne razumem tega stavka. ‫א-י -א -בין-/-- -ת--מש---‬ ‫א__ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 0
a-i-lo m-v--/m--i--h -----m-s---t. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Ne razumem pomena. ‫אני-----בי--/-ה-א---מש--ות-‬ ‫א__ ל_ מ___ / ה א_ ה________ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-‬ ----------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 0
a-i l- m---n-mevi-a---t h-m--h--'-t. a__ l_ m____________ e_ h___________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t- ------------------------------------ ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
učitelj ‫-מורה‬ ‫ה_____ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
ha--reh h______ h-m-r-h ------- hamoreh
Ali razumete učitelja? ‫את-/ ה-מב-ן-/ ה--ת------?‬ ‫א_ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
a----at-------m-vinah-et --mor-h? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Da, dobro ga razumem. ‫כן,---י--בין-- - א--- -י-ב.‬ ‫כ__ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 0
k-n,-a---m-vi-/m-vin-h --- --y-e-. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
učiteljica ‫ה-ורה‬ ‫ה_____ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
h-m-rah h______ h-m-r-h ------- hamorah
Ali razumete učiteljico? ‫-- /-ה --ין---ה--ת ---רה?‬ ‫א_ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
atah/at --vin-me-inah-et h---ra-? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamorah?
Da, dobro jo razumem. ‫--,-א------ן ------ת--היט--‬ ‫כ__ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 0
ken,---i -evin/mev-----otah -----v. k___ a__ m____________ o___ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- h-y-e-. ----------------------------------- ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
ljudje ‫ה-נ--ם‬ ‫ה______ ‫-א-ש-ם- -------- ‫האנשים‬ 0
ha'-n--him h_________ h-'-n-s-i- ---------- ha'anashim
Ali razumete ljudi? ‫-ת /-- מבין-- ---- -א--ים-‬ ‫א_ / ה מ___ / ה א_ ה_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?- ---------------------------- ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 0
at-h-a--mevin---vi----et---'-n--h--? a______ m____________ e_ h__________ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-'-n-s-i-? ------------------------------------ atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
Ne, ne razumem jih ravno dobro. ‫--- --- ---מ-ין --ה -ו---כל-----ו--‬ ‫ל__ א__ ל_ מ___ / ה א___ כ_ כ_ ט____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-‬ ------------------------------------- ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 0
lo---ni--o -----/--vina- o-am--ol-k-kh-tov. l__ a__ l_ m____________ o___ k__ k___ t___ l-, a-i l- m-v-n-m-v-n-h o-a- k-l k-k- t-v- ------------------------------------------- lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
prijateljica ‫ה---ה‬ ‫ה_____ ‫-ח-ר-‬ ------- ‫החברה‬ 0
ha-av--ah h________ h-x-v-r-h --------- haxaverah
Ali imate kakšno prijateljico? ‫יש-----ב--?‬ ‫י_ ל_ ח_____ ‫-ש ל- ח-ר-?- ------------- ‫יש לך חברה?‬ 0
ye--------/l--h-xa-erah? y___ l_________ x_______ y-s- l-k-a-l-k- x-v-r-h- ------------------------ yesh lekha/lakh xaverah?
Da, imam eno. ‫-----ש ----ב-ה-‬ ‫כ__ י_ ל_ ח_____ ‫-ן- י- ל- ח-ר-.- ----------------- ‫כן, יש לי חברה.‬ 0
k-n,--e-- li--a----h. k___ y___ l_ x_______ k-n- y-s- l- x-v-r-h- --------------------- ken, yesh li xaverah.
hči ‫הבת‬ ‫ה___ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
ha-at h____ h-b-t ----- habat
Ali imate kakšno hčerko? ‫י--ל- בת?‬ ‫י_ ל_ ב___ ‫-ש ל- ב-?- ----------- ‫יש לך בת?‬ 0
y-s--l--ha--a-- -at? y___ l_________ b___ y-s- l-k-a-l-k- b-t- -------------------- yesh lekha/lakh bat?
Ne, nobene nimam. ‫ל----י---י -ת-‬ ‫ל__ א__ ל_ ב___ ‫-א- א-ן ל- ב-.- ---------------- ‫לא, אין לי בת.‬ 0
lo--e-- li -a-. l__ e__ l_ b___ l-, e-n l- b-t- --------------- lo, eyn li bat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -