Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   he ‫שלילה 1‬

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w'arba]

‫שלילה 1‬

shlilah 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Ne razumem te besede. ‫-ני ---מ--- --ה א- ------‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-י-ה-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 0
a-i -o-----n/me----h-et -a-i-a-. a__ l_ m____________ e_ h_______ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-l-h- -------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamilah.
Ne razumem tega stavka. ‫--י----מבין-- ה--ת-ה--פ-.‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה______ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ט-‬ --------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 0
a-- lo-mevi-/---in-- -t h-mish--t. a__ l_ m____________ e_ h_________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-p-t- ---------------------------------- ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
Ne razumem pomena. ‫-ני -- --ין --ה את המ---ות-‬ ‫___ ל_ מ___ / ה א_ ה________ ‫-נ- ל- מ-י- / ה א- ה-ש-ע-ת-‬ ----------------------------- ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 0
ani -o-m--i--mevi-a---- -am-s-----t. a__ l_ m____________ e_ h___________ a-i l- m-v-n-m-v-n-h e- h-m-s-m-'-t- ------------------------------------ ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
učitelj ‫ה--רה‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
h-----h h______ h-m-r-h ------- hamoreh
Ali razumete učitelja? ‫את-- -------/ --א- ה-ורה-‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
at-h-a- m-v-n-m-vi-ah -- ha--r--? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
Da, dobro ga razumem. ‫כ-,-אני מ-ין - ה ---- --ט--‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 0
ke-, ani m-vi-/m---n-h---o -eyt--. k___ a__ m____________ o__ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-o h-y-e-. ---------------------------------- ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
učiteljica ‫ה-ו--‬ ‫______ ‫-מ-ר-‬ ------- ‫המורה‬ 0
ha-o--h h______ h-m-r-h ------- hamorah
Ali razumete učiteljico? ‫א- /-- מ--ן-----את -----?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-ו-ה-‬ --------------------------- ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 0
ata---- -e--n-mev-n-h--- h-mo-a-? a______ m____________ e_ h_______ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-m-r-h- --------------------------------- atah/at mevin/mevinah et hamorah?
Da, dobro jo razumem. ‫כ-,---י מ-ין-- - -ות- היט--‬ ‫___ א__ מ___ / ה א___ ה_____ ‫-ן- א-י מ-י- / ה א-ת- ה-ט-.- ----------------------------- ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 0
ke-, --i--e-in/--v---h ot-h--e----. k___ a__ m____________ o___ h______ k-n- a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- h-y-e-. ----------------------------------- ken, ani mevin/mevinah otah heytev.
ljudje ‫-א-שי-‬ ‫_______ ‫-א-ש-ם- -------- ‫האנשים‬ 0
h-'--a---m h_________ h-'-n-s-i- ---------- ha'anashim
Ali razumete ljudi? ‫א--/ - מ----/ --------שי-?‬ ‫__ / ה מ___ / ה א_ ה_______ ‫-ת / ה מ-י- / ה א- ה-נ-י-?- ---------------------------- ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 0
a----at -evin/mev-na- e- -a-a-a--im? a______ m____________ e_ h__________ a-a-/-t m-v-n-m-v-n-h e- h-'-n-s-i-? ------------------------------------ atah/at mevin/mevinah et ha'anashim?
Ne, ne razumem jih ravno dobro. ‫------- -א מ--ן /---א--ם כ---ך--וב-‬ ‫___ א__ ל_ מ___ / ה א___ כ_ כ_ ט____ ‫-א- א-י ל- מ-י- / ה א-ת- כ- כ- ט-ב-‬ ------------------------------------- ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 0
lo- ani -- m-v-n/--------o-a- kol --k- --v. l__ a__ l_ m____________ o___ k__ k___ t___ l-, a-i l- m-v-n-m-v-n-h o-a- k-l k-k- t-v- ------------------------------------------- lo, ani lo mevin/mevinah otam kol kakh tov.
prijateljica ‫-----‬ ‫______ ‫-ח-ר-‬ ------- ‫החברה‬ 0
h--ave--h h________ h-x-v-r-h --------- haxaverah
Ali imate kakšno prijateljico? ‫יש ל-----ה?‬ ‫__ ל_ ח_____ ‫-ש ל- ח-ר-?- ------------- ‫יש לך חברה?‬ 0
y-sh le-ha--a-- x--er-h? y___ l_________ x_______ y-s- l-k-a-l-k- x-v-r-h- ------------------------ yesh lekha/lakh xaverah?
Da, imam eno. ‫כן--יש ל- --רה-‬ ‫___ י_ ל_ ח_____ ‫-ן- י- ל- ח-ר-.- ----------------- ‫כן, יש לי חברה.‬ 0
k----y--h-l---a-----. k___ y___ l_ x_______ k-n- y-s- l- x-v-r-h- --------------------- ken, yesh li xaverah.
hči ‫הבת‬ ‫____ ‫-ב-‬ ----- ‫הבת‬ 0
h-bat h____ h-b-t ----- habat
Ali imate kakšno hčerko? ‫י- לך--ת?‬ ‫__ ל_ ב___ ‫-ש ל- ב-?- ----------- ‫יש לך בת?‬ 0
y------kha/---h-ba-? y___ l_________ b___ y-s- l-k-a-l-k- b-t- -------------------- yesh lekha/lakh bat?
Ne, nobene nimam. ‫----אי- לי-בת.‬ ‫___ א__ ל_ ב___ ‫-א- א-ן ל- ב-.- ---------------- ‫לא, אין לי בת.‬ 0
l-, --- l--b-t. l__ e__ l_ b___ l-, e-n l- b-t- --------------- lo, eyn li bat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -