| Ne razumem te besede. |
-----ن --مه را ------م--
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
man -----la--- r--n--i-fahm-m--
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
Ne razumem te besede.
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
| Ne razumem tega stavka. |
-- ا-ن --ل---ا -م-ف-م-.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
man-in j-m--- ra --m---a-ma---
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
Ne razumem tega stavka.
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
| Ne razumem pomena. |
-----ن---ن --------ه-م-
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
m-n-mani -an ra nemi-fa-mam--
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
Ne razumem pomena.
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
| učitelj |
--لم
_____
-ع-م-
------
معلم
0
---l-m-
_________
-o-l-m--
----------
moalem
|
učitelj
معلم
moalem
|
| Ali razumete učitelja? |
--ف م----ر--م-فهمید-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
harf--o---- r- mi-f-h--d-
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
|
Ali razumete učitelja?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
|
| Da, dobro ga razumem. |
بله- من---ف-او -مرد)----خ---م----مم.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
-a-e-, ----h-r- -o---ord- -- kh-ob--i-f----m.
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
Da, dobro ga razumem.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
| učiteljica |
--ن----لم
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
-h--nom moa-e---
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
|
učiteljica
خانم معلم
khaanom moalem
|
| Ali razumete učiteljico? |
--ف-خ--م-م-ل- ر- --ف-مید-
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
h-------a--- m--lem --------hm-----
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
Ali razumete učiteljico?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
| Da, dobro jo razumem. |
--ه--ح-- -و---ن) -ا--ی--همم-
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
baleh- ---f -o-(z-----a-mi-fahm-m.-
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
Da, dobro jo razumem.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
| ljudje |
-ر-م
_____
-ر-م-
------
مردم
0
-ardo---
_________
-a-d-m--
----------
mardom
|
|
| Ali razumete ljudi? |
ح-فها- م----ر- م-فه---؟
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
--rf---y---a-d---ra-mi-f-h-id?--
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
Ali razumete ljudi?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
| Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
نه- -ر-ه-ی آ-ه- ر------ خ-ب ---ف-مم.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
-e-, ----h-a-- -an----ra--i-ad-k--ob n-m--f--m----
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
| prijateljica |
--س---خ--
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
d-os----k---r
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
|
prijateljica
دوست دختر
doost dokhtar
|
| Ali imate kakšno prijateljico? |
--س- د-ت- دا--د-
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
---st do-ht-- da-ri-?-
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
|
Ali imate kakšno prijateljico?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
|
| Da, imam eno. |
ب--، د-ر-.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
--l-h--da-r-m-
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
|
Da, imam eno.
بله، دارم.
baleh, daaram.
|
| hči |
-خ-ر-(---ند-
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
-o---ar -f---an---
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
|
hči
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
|
| Ali imate kakšno hčerko? |
ش---د-تر-دا-ید-
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
sh--aa -ok-ta---a-rid-
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
|
Ali imate kakšno hčerko?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
|
| Ne, nobene nimam. |
-ه- ن--رم-
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
-e-, --d--r-m.
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
|
Ne, nobene nimam.
نه، ندارم.
neh, nadaaram.
|