| Ne razumem te besede. |
من-----کلم- -ا-نم---همم.
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
-----n--al-meh-----em-----m---
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
Ne razumem te besede.
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
| Ne razumem tega stavka. |
م- -ین جم-ه ر--نمیف-م-.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
--n-i--jom--h--a nemi---h---.-
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
Ne razumem tega stavka.
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
| Ne razumem pomena. |
م- م-نی ----ا نمی--م-.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
ma--m--- -an r--n-mi------m.-
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
Ne razumem pomena.
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
|
| učitelj |
م-لم
_____
-ع-م-
------
معلم
0
moa---
_________
-o-l-m--
----------
moalem
|
učitelj
معلم
moalem
|
| Ali razumete učitelja? |
--ف-م------ -ی-ه-ی-؟
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
harf moal-m -- -i-f-hm-d--
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
|
Ali razumete učitelja?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
|
| Da, dobro ga razumem. |
-له،-م--حر- ----م--- -ا--وب-می------
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
bale-,-m-n-har- o--(mo-d--r- kh-ob mi-f-h-a-.--
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
Da, dobro ga razumem.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
| učiteljica |
خانم -علم
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
kh--n-- m--l-m-
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
|
učiteljica
خانم معلم
khaanom moalem
|
| Ali razumete učiteljico? |
ح-- خ--- -ع---ر--میفهم-د-
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
-a-- --aano- moa-e- ra--i--a--id---
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
Ali razumete učiteljico?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
|
| Da, dobro jo razumem. |
ب-ه- --- -و (-ن)--- -ی---م-.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
baleh--h-rf--o-----) -a ----------
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
Da, dobro jo razumem.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
| ljudje |
---م
_____
-ر-م-
------
مردم
0
-a-dom-
_________
-a-d-m--
----------
mardom
|
|
| Ali razumete ljudi? |
--فه-ی-م--م را--یف---د-
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
ha--h---e m-rdom r------ahmid?--
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
Ali razumete ljudi?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
| Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
ن-- ح--ه-- -نه- ر- --اد خوب---ی--ه--.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
ne-- ---f--aye-aanh-a -a -i--- ---o-----i-fah-a-.--
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
| prijateljica |
د----دخت-
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
d-----dokh-a---
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
|
prijateljica
دوست دختر
doost dokhtar
|
| Ali imate kakšno prijateljico? |
--ست----ر --ری--
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
----- -okh----d-a---?--
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
|
Ali imate kakšno prijateljico?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
|
| Da, imam eno. |
ب-ه- -ا---
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
b-leh, daa-----
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
|
Da, imam eno.
بله، دارم.
baleh, daaram.
|
| hči |
دختر (---ن-)
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
-okh-ar----rz-n----
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
|
hči
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
|
| Ali imate kakšno hčerko? |
--- -ختر--اری-؟
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
s--ma- -okhtar ---rid---
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
|
Ali imate kakšno hčerko?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
|
| Ne, nobene nimam. |
--- --ا--.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
n----na---r--.-
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
|
Ne, nobene nimam.
نه، ندارم.
neh, nadaaram.
|