| Ne razumem te besede. |
М------ с-з-ү-т---н-ө--жатамын.
М__ б__ с____ т_______ ж_______
М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
0
Me- bul söz-- t-şü-böy-j-t-m-n.
M__ b__ s____ t_______ j_______
M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
|
Ne razumem te besede.
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
|
| Ne razumem tega stavka. |
М-н сү--ө----т---нб-- ж-та-ы-.
М__ с_______ т_______ ж_______
М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
------------------------------
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
0
Men-sü-l-m-ü tüş--b---j-tam--.
M__ s_______ t_______ j_______
M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
------------------------------
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
|
Ne razumem tega stavka.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
|
| Ne razumem pomena. |
Ме- б-л-э-не-- -и-д-рер-- т------й жа-а---.
М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______
М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
0
Me- bul --ne-i b-ld--eri---ü-ü-b-y -at--ın.
M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______
M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------------------
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
|
Ne razumem pomena.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
|
| učitelj |
М-г---м
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
Mu-a-im
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
|
|
| Ali razumete učitelja? |
Му--ли--и т-шү-ү- ж-т-сы-бы?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M--ali-d----şü--p---tas---ı?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
Ali razumete učitelja?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
| Da, dobro ga razumem. |
Оо--,--ен ан---рк--)-жакш------нү---а-----.
О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Oo--,---n anı-e---k) -a-şı -üş--üp ja-----.
O____ m__ a_________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
-------------------------------------------
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
|
Da, dobro ga razumem.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
|
| učiteljica |
М-га-им
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
Mu-al-m
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
|
učiteljica
Мугалим
Mugalim
|
| Ali razumete učiteljico? |
М-г-л--д- -ү-ү--- -ат-сы--ы?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M----i-di tüş--üp-ja-as-z-ı?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
Ali razumete učiteljico?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
|
| Da, dobro jo razumem. |
О-б-, -ен ----а--- -а--ы ---үн-- -а--мы-.
О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-----------------------------------------
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
0
O-b---me---n--ayal---a--ı -ü--n---jatamı-.
O____ m__ a________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
------------------------------------------
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
|
Da, dobro jo razumem.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
|
| ljudje |
А---д-р
А______
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
Ada--ar
A______
A-a-d-r
-------
Adamdar
|
|
| Ali razumete ljudi? |
А-а-д-р---тү-ү-ү--ж-т-с-збы?
А________ т______ ж_________
А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
0
A-am-ar-ı --ş-nüp-j--asız--?
A________ t______ j_________
A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
|
Ali razumete ljudi?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
|
| Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
Жо-- мен ала-д---акшы-тү-үнб-- ж-----н.
Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______
Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
---------------------------------------
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
0
J--, men-a-a-dı -a-----üşün-ö- ---a---.
J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______
J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n-
---------------------------------------
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
|
| prijateljica |
Сү-л--көн-кыз
С________ к__
С-й-ө-к-н к-з
-------------
Сүйлөшкөн кыз
0
Sü--ö--ö- k-z
S________ k__
S-y-ö-k-n k-z
-------------
Süylöşkön kız
|
prijateljica
Сүйлөшкөн кыз
Süylöşkön kız
|
| Ali imate kakšno prijateljico? |
С-----кө- к-з------ар--?
С________ к______ б_____
С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы-
------------------------
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
0
Süy-öşk-------ŋız-bar-ı?
S________ k______ b_____
S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı-
------------------------
Süylöşkön kızıŋız barbı?
|
Ali imate kakšno prijateljico?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
|
| Da, imam eno. |
Оо-а, м-н-- -------ар.
О____ м____ б____ б___
О-б-, м-н-е б-р-ө б-р-
----------------------
Ооба, менде бирөө бар.
0
O------end--bi----bar.
O____ m____ b____ b___
O-b-, m-n-e b-r-ö b-r-
----------------------
Ooba, mende biröö bar.
|
Da, imam eno.
Ооба, менде бирөө бар.
Ooba, mende biröö bar.
|
| hči |
к-зы
к___
к-з-
----
кызы
0
k-zı
k___
k-z-
----
kızı
|
|
| Ali imate kakšno hčerko? |
Си-ди- к-з--ыз -ар-ы?
С_____ к______ б_____
С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы-
---------------------
Сиздин кызыңыз барбы?
0
S-zd----ız-----b-rb-?
S_____ k______ b_____
S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı-
---------------------
Sizdin kızıŋız barbı?
|
Ali imate kakšno hčerko?
Сиздин кызыңыз барбы?
Sizdin kızıŋız barbı?
|
| Ne, nobene nimam. |
Ж-к,-мен-е жо-.
Ж___ м____ ж___
Ж-к- м-н-е ж-к-
---------------
Жок, менде жок.
0
Jok--men----o-.
J___ m____ j___
J-k- m-n-e j-k-
---------------
Jok, mende jok.
|
Ne, nobene nimam.
Жок, менде жок.
Jok, mende jok.
|