Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
Ne razumem te besede. న-కు---ప-- అర్-ం----ం--ే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-u - -adaṁ -r-h--kā-aḍa---ēdu N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ne razumem tega stavka. నాకు ఆ-వా-్----ర్థంకావడం -ే-ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N--- - -ā-ya- art-aṅkā---a- -ēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ne razumem pomena. నా-----ని -ర-థం-అర-థ-క-వడం--ేదు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-u-d-n- -rtha----t-aṅ-ā-aḍa- l-du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
učitelj అ--యాపకుడు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
A-hy-pak-ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Ali razumete učitelja? అధ--ా--ు-ు--ెప-ప---ి అర-థం అ-ు--ంద-? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A--yā--k--u---p-in--- -r-h-- a--tōn--? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Da, dobro ga razumem. అవు-ు- నాక---యన---ప--ి-ద- -ర్---అవుతో-ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A-un----āku --a----epp-n-di--rth-- a-ut---i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
učiteljica అ--యాప--ర-లు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
Adh---a-u-ā-u A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
Ali razumete učiteljico? అ-్యాపక-రా-ు--ె-్-ి-ద- అ-్థం---ుతో-ద-? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Ad---p-k---l---e-p--a---ar---- -v--ōn--? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Da, dobro jo razumem. అవును, నా---ఆవిడ-చె-్పిన-ి---్థ----ుత--ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av-nu- -ā----v-ḍa --ppi--di --th-- --u-ō--i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
ljudje మ-ు-ులు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
M-nuṣ-lu M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
Ali razumete ljudi? మీకు -నుష-లు--ర్-- అ-ుతారా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
M-ku manuṣu---a--h-ṁ ----ā--? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Ne, ne razumem jih ravno dobro. ల-ద-,-న--- వ-ళ్----ం-గ--అ-----క--ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Lēd-- -----vā-ḷu -nt--ā--r-h-- kāru L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
prijateljica స్--హ-త-ర--ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
S--h-t-r-lu S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Ali imate kakšno prijateljico? మీ-----నేహి-ు-ా-ు--న్-ద-? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
M-ku sn--i-u--lu -nn-dā? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Da, imam eno. అ-ు-ు--నాక- ఒ- స్నే--తురాల- -న్--ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A--nu, nāku-o---snē-iturā----nn-di A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
hči కూత-రు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Kū-uru K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Ali imate kakšno hčerko? మ--ు -ూ--ర--ఉన-న--? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
M-k- k----u-u---d-? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Ne, nobene nimam. ల-ద-, ---ు---త-రు లే-ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Lē--,--ā-u-kūt-r- lē-u L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -