د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   ru На вокзале

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33 [тридцать три]

33 [tridtsatʹ tri]

На вокзале

Na vokzale

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Russian لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی Когда отправляется следующий поезд до Берлина? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina? 1
K-g-- o---a---ay-t--a-sl----us-ch-- p----d--o-Berli-a? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی Когда отправляется следующий поезд до Парижа? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha? 1
K-g-- otpr-v---y-t-y- s-ed-yus-c-iy-poyezd -- P-r-z--? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی Когда отправляется следующий поезд до Лондона? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona? 1
Ko-d- -tprav-ya-e------l-du-ushchi--p-------o--o-do-a? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Во сколько отправляется поезд до Варшавы? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy? 1
V- s-olʹk- ---ravl-a-et--a-poy--d-do -a----v-? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy?
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Во сколько отправляется поезд до Стокгольма? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma? 1
V- sk--ʹ-o---pr-vl---e--y- p---zd d- S----o--m-? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma?
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ Во сколько отправляется поезд до Будапешта? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Budapeshta? 1
Vo-skolʹ-o------------t-ya---ye-d d- -u--pes-t-? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Budapeshta?
زه مادرید ته ټکټ غواړم. Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида. Ya khotel by / khotela by odin bilet do Madrida. 1
Ya-kho-el-by---k----l- by--di- -i--t do Madri-a. Ya khotel by / khotela by odin bilet do Madrida.
زه پراګ ته ټکټ غواړم. Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги. Ya khotel by / khotela by odin bilet do Pragi. 1
Ya-k--t-l----/--h--e----- --i---------o--ra--. Ya khotel by / khotela by odin bilet do Pragi.
زه برن ته یو ټکټ غواړم. Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна. Ya khotel by / khotela by odin bilet do Berna. 1
Ya--ho-el--y-/-k-o--l- -- o-i- b-le--do-B-rna. Ya khotel by / khotela by odin bilet do Berna.
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ Когда прибывает поезд в Вену? Kogda pribyvayet poyezd v Venu? 1
K--d- -----v--e-----ez- - V-n-? Kogda pribyvayet poyezd v Venu?
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ Когда прибывает поезд в Москву? Kogda pribyvayet poyezd v Moskvu? 1
K-----prib--a-et-p-y-zd----oskvu? Kogda pribyvayet poyezd v Moskvu?
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ Когда поезд прибывает в Амстердам? Kogda poyezd pribyvayet v Amsterdam? 1
K-g-a p--ezd-priby--y-- v-Ams-e--a-? Kogda poyezd pribyvayet v Amsterdam?
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ Мне надо будет пересаживаться? Mne nado budet peresazhivatʹsya? 1
M-- n--- ----t p--e---h---t-sy-? Mne nado budet peresazhivatʹsya?
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ С какого пути отправляется поезд? S kakogo puti otpravlyayetsya poyezd? 1
S k-k-g------ -tp-a--y-yet-ya---ye-d? S kakogo puti otpravlyayetsya poyezd?
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ В этом поезде есть спальные вагоны? V etom poyezde yestʹ spalʹnyye vagony? 1
V----m--oy-zde-yes---s-al---y- --gon-? V etom poyezde yestʹ spalʹnyye vagony?
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя. Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya. 1
Ya --o--l -- - -h-t-la b- b------ol-k--v-od---storo--, -- B---ss--ya. Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена. Ya khotel by / khotela by obratnyy bilet iz Kopengagena. 1
Y- -h--el--y-/-k----l---- -b-a-n-y--i-et -- --p-n----n-. Ya khotel by / khotela by obratnyy bilet iz Kopengagena.
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ Сколько стоит место в спальном вагоне? Skolʹko stoit mesto v spalʹnom vagone? 1
Sk-lʹk--s-oi---e----v -pal-n-- v-g-ne? Skolʹko stoit mesto v spalʹnom vagone?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -