د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   zh 在火车站

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33[三十三]

33 [Sānshísān]

在火车站

zài huǒchē zhàn

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 1
x-à --l------ wǎ-- bólí- d--hu-c-ē---én-----------āi? xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 1
X-à-y--iè-k-----ng -ā-í-d- --ǒc---s--n-e -h-h----āi? Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 1
X-- y---è kā- wǎng----d-n de----c-----é-me-s-í-----āi? Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 1
K-i wǎ-g huá-h- -e --ǒc-ē -ǐ d--n kāi? Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 1
Kā---ǎ-g--īdég-'-r-ó -e------ē--- -i-n--ā-? Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 1
K-- --ng -ù-ápèi---de ---c-ē jǐ d-ǎ- kāi? Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
زه مادرید ته ټکټ غواړم. 我 要 一张 到马德里的 票 。 我 要 一张 到马德里的 票 。 1
W--y-- y- ----g dà- -ǎd-lǐ d- pi--. Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
زه پراګ ته ټکټ غواړم. 我 要 一张 到布拉格的 票 。 我 要 一张 到布拉格的 票 。 1
W--yà- -ī zh-ng--ào ----g- d--p---. Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
زه برن ته یو ټکټ غواړم. 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 1
Wǒ-yào -----āng--ào-bó'-r-- ---p-à-. Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 1
H-ǒ-h----é-me--híh-u ---d- w----nà? Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 1
Hu---- sh---e s-íhòu--à--á-m-s-k-? Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 1
Huǒ-h-----nme-sh---u---o-á-ā-ǔ--t-d--? Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ 我 需要 换 车 吗 ? 我 需要 换 车 吗 ? 1
Wǒ x-------à- -hē m-? Wǒ xūyào huàn chē ma?
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ 火车 从 几号 站台 开 ? 火车 从 几号 站台 开 ? 1
H---h- --n--j- --o--h-nt-i-kā-? Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ 火车 上 有 卧铺 吗 ? 火车 上 有 卧铺 吗 ? 1
Hu------h--g-yǒ- --pù-m-? Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 1
Wǒ z-ǐyà--dào ----sà-'-r-d---------- p-ào. Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 1
W--yà--y---hāng -à--gēbě-h-g-- -e-w--g--n pià-. Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ 一张 卧铺票 多少 钱 ? 一张 卧铺票 多少 钱 ? 1
Y- z--ng--òp- p--- ----h---qián? Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -