መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2   »   fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬

92 [ተስዓንክልተን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 2

‫92 [نود و دو]‬

92 [navad-o-do]

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫jomalaat vaabasteh ba ke 2‬‬‬

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። ‫ای-که--ر--ف -ی‌--ی--ز--م -نا----م- می‌كن-.‬ ‫ا____ خ____ م____ ا____ (ن_______ م______ ‫-ی-ک- خ-و-ف م-‌-ن- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م-‌-ن-.- -------------------------------------------- ‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ 0
‫i--e- ----o-p-- ---ko---az-ta---n-----ha-am) mi----d.--‬ ‫i____ k________ m______ a_____ (n___________ m__________ ‫-n-e- k-o-o-p-f m---o-i a-y-a- (-a-r-a-a-a-) m---a-d-‬-‬ --------------------------------------------------------- ‫inkeh khoroopof mi-koni azytam (naaraahatam) mi-كand.‬‬‬
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። ‫-ین-ه ا-نقدر-آب-- ---ن-ش- -زی-- -ن--اح--- م-----.‬ ‫ا____ ا_____ آ___ م_____ ا____ (ن_______ م______ ‫-ی-ک- ا-ن-د- آ-ج- م-‌-و-ی ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م-‌-ن-.- --------------------------------------------------- ‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ 0
‫-nk-h ee-ghadr----jo-m--no-s------ta----a--aaha--m--m---a-d---‬ ‫i____ e_______ a____ m________ a_____ (n___________ m__________ ‫-n-e- e-n-h-d- a-b-o m---o-s-i a-y-a- (-a-r-a-a-a-) m---a-d-‬-‬ ---------------------------------------------------------------- ‫inkeh eenghadr aabjo mi-nooshi azytam (naaraahatam) mi-كand.‬‬‬
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። ‫ای-که-ای-ق---د-ر-م-‌آیی -زی-م (ن-ر---م) --‌-ن-.‬ ‫ا____ ا_____ د__ م____ ا____ (ن_______ م______ ‫-ی-ک- ا-ن-د- د-ر م-‌-ی- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م-‌-ن-.- ------------------------------------------------- ‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ 0
‫--ke--ee--h-dr-d-- -i--a-- -z-t-m---aar--h-tam)--i-ك-----‬‬ ‫i____ e_______ d__ m______ a_____ (n___________ m__________ ‫-n-e- e-n-h-d- d-r m---a-i a-y-a- (-a-r-a-a-a-) m---a-d-‬-‬ ------------------------------------------------------------ ‫inkeh eenghadr dir mi-aayi azytam (naaraahatam) mi-كand.‬‬‬
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። ‫-ن-ف-ر-می‌ک-م-----و-احتیاج----پز-ک------‬ ‫م_ ف__ م____ ک_ ا_ ا_____ ب_ پ___ د_____ ‫-ن ف-ر م-‌-ن- ک- ا- ا-ت-ا- ب- پ-ش- د-ر-.- ------------------------------------------ ‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ 0
‫ma- --kr ----o-a--ke----eh-iaa--be---z-s------rd.‬-‬ ‫m__ f___ m_______ k_ o_ e______ b_ p______ d________ ‫-a- f-k- m---o-a- k- o- e-t-a-j b- p-z-s-k d-a-d-‬-‬ ----------------------------------------------------- ‫man fekr mi-konam ke oo ehtiaaj be pezeshk daard.‬‬‬
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። ‫-ن--ک--م-‌------ -- مر-- --ت-‬ ‫م_ ف__ م____ ک_ ا_ م___ ا____ ‫-ن ف-ر م-‌-ن- ک- ا- م-ی- ا-ت-‬ ------------------------------- ‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ 0
‫m-----kr -i-ko----ke -- -a-i- -s-.‬-‬ ‫m__ f___ m_______ k_ o_ m____ a______ ‫-a- f-k- m---o-a- k- o- m-r-z a-t-‬-‬ -------------------------------------- ‫man fekr mi-konam ke oo mariz ast.‬‬‬
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። ‫-ن فک--می‌ک-م-که ا--الان خو---د-----.‬ ‫م_ ف__ م____ ک_ ا_ ا___ خ______ ا____ ‫-ن ف-ر م-‌-ن- ک- ا- ا-ا- خ-ا-ی-ه ا-ت-‬ --------------------------------------- ‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ 0
‫man -ekr-mi-k-na- -e-oo al--- -h--bi-eh --t.--‬ ‫m__ f___ m_______ k_ o_ a____ k________ a______ ‫-a- f-k- m---o-a- k- o- a-a-n k-a-b-d-h a-t-‬-‬ ------------------------------------------------ ‫man fekr mi-konam ke oo alaan khaabideh ast.‬‬‬
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። ‫-مید--ر-- ک- او -مر-- ب- --ت--م--از-و-ج---د-‬ ‫ا________ ک_ ا_ (م___ ب_ د___ م_ ا_____ ک____ ‫-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) ب- د-ت- م- ا-د-ا- ک-د-‬ ---------------------------------------------- ‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ 0
‫om-d--ri---- oo--m--d) -a -o---ar m- -z--vaj--ona-.-‬‬ ‫o________ k_ o_ (m____ b_ d______ m_ e______ k________ ‫-m-d-a-i- k- o- (-o-d- b- d-k-t-r m- e-d-v-j k-n-d-‬-‬ ------------------------------------------------------- ‫omidvarim ke oo (mord) ba dokhtar ma ezdevaj konad.‬‬‬
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። ‫ام--------ک---- --رد) -ول-زیاد------- -ا--.‬ ‫ا________ ک_ ا_ (م___ پ__ ز____ د____ ب_____ ‫-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) پ-ل ز-ا-ی د-ش-ه ب-ش-.- --------------------------------------------- ‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ 0
‫-midva--m ---o- ---rd- --ol--iy--di -aa--t-- ----had--‬‬ ‫o________ k_ o_ (m____ p___ z______ d_______ b__________ ‫-m-d-a-i- k- o- (-o-d- p-o- z-y-a-i d-a-h-e- b-a-h-d-‬-‬ --------------------------------------------------------- ‫omidvarim ke oo (mord) pool ziyaadi daashteh baashad.‬‬‬
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። ‫-م-د-ا--م ک--او (م--)-م-لی-ن- ب-ش--‬ ‫ا________ ک_ ا_ (م___ م______ ب_____ ‫-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) م-ل-و-ر ب-ش-.- ------------------------------------- ‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ 0
‫-mid---i--ke-o- ---r-- m--i-one- ba-s--d.-‬‬ ‫o________ k_ o_ (m____ m________ b__________ ‫-m-d-a-i- k- o- (-o-d- m-l-o-n-r b-a-h-d-‬-‬ --------------------------------------------- ‫omidvarim ke oo (mord) miliooner baashad.‬‬‬
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። ‫-- -نید- ام ک---مس---تص-دف --د- -س-.‬ ‫م_ ش____ ا_ ک_ ه____ ت____ ک___ ا____ ‫-ن ش-ی-ه ا- ک- ه-س-ت ت-ا-ف ک-د- ا-ت-‬ -------------------------------------- ‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ 0
‫--n -h-n--e- am ---ha-s-r-t-tasaa-of-k----- -s--‬-‬ ‫m__ s_______ a_ k_ h_______ t_______ k_____ a______ ‫-a- s-e-i-e- a- k- h-m-a-e- t-s-a-o- k-r-e- a-t-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫man shenideh am ke hamsaret tasaadof kardeh ast.‬‬‬
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። ‫من ش-ی-- ام که--و -ر بیما-س--ن --تر----ت.‬ ‫م_ ش____ ا_ ک_ ا_ د_ ب________ ب____ ا____ ‫-ن ش-ی-ه ا- ک- ا- د- ب-م-ر-ت-ن ب-ت-ی ا-ت-‬ ------------------------------------------- ‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ 0
‫-an sheni----a- k--oo ----bi-a-r--taa- ---tari-a--.‬-‬ ‫m__ s_______ a_ k_ o_ d__ b___________ b______ a______ ‫-a- s-e-i-e- a- k- o- d-r b-m-a-e-t-a- b-s-a-i a-t-‬-‬ ------------------------------------------------------- ‫man shenideh am ke oo dar bimaarestaan bastari ast.‬‬‬
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። ‫م- -نی-ه -م--ه----رو- -و---مل- د--ان شده -ست.‬ ‫م_ ش____ ا_ ک_ خ_____ ت_ ک____ د____ ش__ ا____ ‫-ن ش-ی-ه ا- ک- خ-د-و- ت- ک-م-ا د-غ-ن ش-ه ا-ت-‬ ----------------------------------------------- ‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ 0
‫man -h--id-h am-k---h-dro-i-t-o k--m-l-n d-ag-a-n--h-deh a--.--‬ ‫m__ s_______ a_ k_ k_______ t__ k_______ d_______ s_____ a______ ‫-a- s-e-i-e- a- k- k-o-r-o- t-o k-a-e-a- d-a-h-a- s-o-e- a-t-‬-‬ ----------------------------------------------------------------- ‫man shenideh am ke khodrooi too kaamelan daaghaan shodeh ast.‬‬‬
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። ‫خوشحالم--ه آ--ی-.‬ ‫خ______ ک_ آ______ ‫-و-ح-ل- ک- آ-د-د-‬ ------------------- ‫خوشحالم که آمدید.‬ 0
‫---sh--a-am------m--id.‬‬‬ ‫k__________ k_ a__________ ‫-h-s-h-a-a- k- a-m-d-d-‬-‬ --------------------------- ‫khoshhaalam ke aamadid.‬‬‬
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። ‫---ح--م-که--ل---ندی-.‬ ‫خ______ ک_ ع__________ ‫-و-ح-ل- ک- ع-ا-م-د-د-‬ ----------------------- ‫خوشحالم که علاقمندید.‬ 0
‫--o-h-aa--- k----aa----a--id-‬‬‬ ‫k__________ k_ a________________ ‫-h-s-h-a-a- k- a-a-g-e-a-d-d-‬-‬ --------------------------------- ‫khoshhaalam ke alaaghemandid.‬‬‬
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። ‫--------که-می‌--ا--د خا-- -- بخر-د.‬ ‫خ______ ک_ م_______ خ___ ر_ ب______ ‫-و-ح-ل- ک- م-‌-و-ه-د خ-ن- ر- ب-ر-د-‬ ------------------------------------- ‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ 0
‫k--s--a-la--k-----kh-hi---h-a--h -- -e-----d.‬-‬ ‫k__________ k_ m________ k______ r_ b___________ ‫-h-s-h-a-a- k- m---h-h-d k-a-n-h r- b-k-a-i-.-‬- ------------------------------------------------- ‫khoshhaalam ke mi-khahid khaaneh ra bekharid.‬‬‬
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። ‫می--رس--که-آخری--اتوب---ر--ه-ب-شد.‬ ‫م_____ ک_ آ____ ا_____ ر___ ب_____ ‫-ی-ت-س- ک- آ-ر-ن ا-و-و- ر-ت- ب-ش-.- ------------------------------------ ‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ 0
‫mi-ta---m--e --k--r-n o-o-oos--a-t-h-b-a-ha-.-‬‬ ‫m________ k_ a_______ o______ r_____ b__________ ‫-i-t-r-a- k- a-k-a-i- o-o-o-s r-f-e- b-a-h-d-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫mi-tarsam ke aakharin otoboos rafteh baashad.‬‬‬
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። ‫-ی‌---- ک- -جب-ر--وی- با تا-سی --و-م-‬ ‫م_____ ک_ م____ ش___ ب_ ت____ ب______ ‫-ی-ت-س- ک- م-ب-ر ش-ی- ب- ت-ک-ی ب-و-م-‬ --------------------------------------- ‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ 0
‫-i-ta-s-m-k---a-bo- -ha--m -a taa-s- -erav-m.‬‬‬ ‫m________ k_ m_____ s_____ b_ t_____ b__________ ‫-i-t-r-a- k- m-j-o- s-a-i- b- t-a-s- b-r-v-m-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫mi-tarsam ke majbor shavim ba taaksi beravim.‬‬‬
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። ‫-ی‌-ر-م-که-پ-- ه--ا- ---ش-ه---ش--‬ ‫م_____ ک_ پ__ ه____ ن_____ ب_____ ‫-ی-ت-س- ک- پ-ل ه-ر-ه ن-ا-ت- ب-ش-.- ----------------------------------- ‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ 0
‫-i-t-r-a---e----- h----------aash--h b----a---‬‬ ‫m________ k_ p___ h______ n_________ b__________ ‫-i-t-r-a- k- p-o- h-m-a-h n-d-a-h-e- b-a-h-m-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫mi-tarsam ke pool hamraah nadaashteh baasham.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -