| ካበይ ኢኹም መጺእኩም? |
شم-----ک-ا--ی---د؟
___ ا_ ک__ م_______
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
-ho--- a--ko-------aaeed?--
______ a_ k____ m___________
-h-m-a a- k-j-a m---a-e-?--
-----------------------------
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
شما از کجا میآیید؟
shomaa az kojaa mi-aaeed?
|
| ካብ ባሰል። |
از-با--.
__ ب_____
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
-z-baa-el.-
__ b_________
-z b-a-e-.--
--------------
az baazel.
|
ካብ ባሰል።
از بازل.
az baazel.
|
| ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። |
ب--ل -------- ا-ت.
____ د_ س____ ا____
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
baa-e---ar-sooyis----.--
______ d__ s_____ a______
-a-z-l d-r s-o-i- a-t--
--------------------------
baazel dar sooyis ast.
|
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
بازل در سوییس است.
baazel dar sooyis ast.
|
| ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? |
می----ن- آ-ای-مولر را--ه --- --رف------
_______ آ___ م___ ر_ ب_ ش__ م____ ک____
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
mi--ava-na- a--ha-ye m------- ----hom-----ar-f- k-n-m?
___________ a_______ m____ r_ b_ s_____ m______ k________
-i-t-v-a-a- a-g-a-y- m-l-r r- b- s-o-a- m-a-e-i k-n-m--
----------------------------------------------------------
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mi-tavaanam aaghaaye moler ra be shomaa moarefi konam?
|
| ንሱ ወጻእተኛ እዩ። |
-و--ارجی----.
__ خ____ ا____
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
---k-a-re-- -st--
__ k_______ a______
-o k-a-r-j- a-t--
--------------------
oo khaareji ast.
|
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
او خارجی است.
oo khaareji ast.
|
| ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። |
-و--ه---د-ن زب-- --بت --کند-
__ ب_ چ____ ز___ ص___ م______
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
-o -e ---n-----a-a-n-so---- -i-k-n----
__ b_ c______ z_____ s_____ m___________
-o b- c-a-d-n z-b-a- s-h-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chandin zabaan sohbat mi-konad.
|
| ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? |
ش-ا -ر----و-ی- بار---نج--ه-ت-د-
___ ب___ ا____ ب__ ا____ ه______
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
-h--a--ba--a-e--vali--b--- ee-j-------id--
______ b______ a_____ b___ e_____ h_________
-h-m-a b-r-a-e a-a-i- b-a- e-n-a- h-s-i-?--
---------------------------------------------
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomaa baraaye avalin baar eenjaa hastid?
|
| ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። |
نه، م- سا- گذ-ت---م---ن-- -و-م-
___ م_ س__ گ____ ه_ ا____ ب_____
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
ne-, -an --------ash-eh ham e---aa--ood----
____ m__ s___ g________ h__ e_____ b_________
-e-, m-n s-a- g-z-s-t-h h-m e-n-a- b-o-a-.--
----------------------------------------------
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
neh, man saal gozashteh ham eenjaa boodam.
|
| ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። |
--- --ط ی---فته.
___ ف__ ی_ ه_____
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
a-ma f-g------k-h-f--h---
____ f_____ y__ h_________
-m-a f-g-a- y-k h-f-e-.--
---------------------------
amma faghat yek hafteh.
|
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
اما فقط یک هفته.
amma faghat yek hafteh.
|
| ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? |
از این-ا--وش--ن ----ی-؟
__ ا____ خ_____ م______
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
az-e--j-a k--s--t-an -i--e-d?
__ e_____ k_________ m__________
-z e-n-a- k-o-h-t-a- m---e-d--
---------------------------------
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
از اینجا خوشتان میآید؟
az eenjaa khoshetaan mi-aeid?
|
| ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። |
خیل- --- اس-----دم -ی-- ---ب---هست-د-
____ خ__ ا___ م___ خ___ م_____ ه______
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
--e--- ---o---st.-m--dom--h---i--eh-ab--- h---and---
______ k____ a___ m_____ k_____ m________ h__________
-h-i-i k-o-b a-t- m-r-o- k-e-l- m-h-a-a-n h-s-a-d--
------------------------------------------------------
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
kheili khoob ast. mardom kheili mehrabaan hastand.
|
| ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። |
- -ز-مناظر--ی-ج------و-م -ی-آ---
_ __ م____ ا____ ه_ خ___ م______
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
va -z mana-z---ee--aa-h-----os--m mi--e--.----
__ __ m_______ e_____ h__ k______ m____________
-a -z m-n-a-e- e-n-a- h-m k-o-h-m m---e-d---
-------------------------------------------------
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
va az manaazer eenjaa ham khosham mi-aeid.
|
| እንታይ ዩ ሞያኹም? |
--ل ش-------؟
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
s-o-h- s--m-- c--s-?--
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
|
እንታይ ዩ ሞያኹም?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
|
| ኣነ ተርጓማይ እየ። |
----ت--- ه---.
__ م____ ه_____
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
m---m-tarj-- ha--a---
___ m_______ h_________
-a- m-t-r-e- h-s-a-.--
------------------------
man motarjem hastam.
|
ኣነ ተርጓማይ እየ።
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
| ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። |
م- -تا----جمه-می---م-
__ ک___ ت____ م______
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
--n ke--a---arj-m---mi-ko-----
___ k_____ t_______ m___________
-a- k-t-a- t-r-o-e- m---o-a-.--
---------------------------------
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketaab tarjomeh mi-konam.
|
| ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? |
-م---ی-جا-تنها --ت---
___ ا____ ت___ ه______
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
----aa-een--a---n--- ---t--?--
______ e_____ t_____ h_________
-h-m-a e-n-a- t-n-a- h-s-i-?--
--------------------------------
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
شما اینجا تنها هستید؟
shomaa eenjaa tanhaa hastid?
|
| ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። |
ن-- خا--- /-ش--رم--------است.
___ خ____ / ش____ ه_ ا________
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
-eh, ---a-omam-/ ----ara- --m een-a-s-.-
____ k________ / s_______ h__ e___________
-e-, k-a-n-m-m / s-o-a-a- h-m e-n-a-s-.--
-------------------------------------------
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
neh, khaanomam / shoharam ham eenjaast.
|
| ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። |
و --ها ه- د--ف--ند -ن --ت---
_ آ___ ه_ د_ ف____ م_ ه______
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
v--aa---- --- -o-f-rz-n---a--h-sta-d--
__ a_____ h__ d_ f______ m__ h__________
-a a-n-a- h-m d- f-r-a-d m-n h-s-a-d--
-----------------------------------------
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va aanhaa ham do farzand man hastand.
|