መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 1   »   fa ‫امری 1‬

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

ትእዛዝ 1

‫89 [هشتاد و نه]‬

89 [hashtâd-o-noh]

‫امری 1‬

‫amri 1‬‬‬

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! ‫-و--ی------ل-----ین-د- تنب- --ا-!‬ ‫ت_ خ___ ت____ – ا_____ ت___ ن_____ ‫-و خ-ل- ت-ب-ی – ا-ن-د- ت-ب- ن-ا-!- ----------------------------------- ‫تو خیلی تنبلی – اینقدر تنبل نباش!‬ 0
‫-o--k--il- -a-bali-- eeng-a-- -a---- n---a-h--‬‬ ‫t__ k_____ t______ – e_______ t_____ n__________ ‫-o- k-e-l- t-n-a-i – e-n-h-d- t-n-a- n-b-a-h-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫too kheili tanbali – eenghadr tanbal nabaash!‬‬‬
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! ‫-----ل-----خ-ا-ی---این-د--ن-و---‬ ‫ت_ خ___ م______ – ا_____ ن______ ‫-و خ-ل- م-‌-و-ب- – ا-ن-د- ن-و-ب-‬ ---------------------------------- ‫تو خیلی می‌خوابی – اینقدر نخواب!‬ 0
‫--- ------ mi-khaab--– -en-ha-- na-h---!-‬‬ ‫t__ k_____ m________ – e_______ n__________ ‫-o- k-e-l- m---h-a-i – e-n-h-d- n-k-a-b-‬-‬ -------------------------------------------- ‫too kheili mi-khaabi – eenghadr nakhaab!‬‬‬
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! ‫---خ--- -یر--ی‌-ی- - ------ دیر-ن-ا-‬ ‫ت_ خ___ د__ م____ – ا_____ د__ ن____ ‫-و خ-ل- د-ر م-‌-ی- – ا-ن-د- د-ر ن-ا-‬ -------------------------------------- ‫تو خیلی دیر می‌آیی – اینقدر دیر نیا!‬ 0
‫too --e-l- -i--m---a---– ----h----dir nia!‬-‬ ‫t__ k_____ d__ m______ – e_______ d__ n______ ‫-o- k-e-l- d-r m---a-i – e-n-h-d- d-r n-a-‬-‬ ---------------------------------------------- ‫too kheili dir mi-aayi – eenghadr dir nia!‬‬‬
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! ‫-و-خ--ی-بلند---‌------ ا---د- -لند-ن---!‬ ‫ت_ خ___ ب___ م_____ – ا_____ ب___ ن_____ ‫-و خ-ل- ب-ن- م-‌-ن-ی – ا-ن-د- ب-ن- ن-ن-!- ------------------------------------------ ‫تو خیلی بلند می‌خندی – اینقدر بلند نخند!‬ 0
‫t-o--h--l--b-land-mi-k----i – e-n----r -o---d ----a-d--‬‬ ‫t__ k_____ b_____ m________ – e_______ b_____ n__________ ‫-o- k-e-l- b-l-n- m---h-n-i – e-n-h-d- b-l-n- n-k-a-d-‬-‬ ---------------------------------------------------------- ‫too kheili boland mi-khandi – eenghadr boland nakhand!‬‬‬
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! ‫-و آهس-- حر--می-زن- – ا---د--آ---ه حر- نز-!‬ ‫ت_ آ____ ح__ م____ – ا_____ آ____ ح__ ن____ ‫-و آ-س-ه ح-ف م-‌-ن- – ا-ن-د- آ-س-ه ح-ف ن-ن-‬ --------------------------------------------- ‫تو آهسته حرف می‌زنی – اینقدر آهسته حرف نزن!‬ 0
‫-o- -ah-s-e--ha-f -i--an- – --ngha-- a-h-s-eh----f naz-n-‬-‬ ‫t__ a_______ h___ m______ – e_______ a_______ h___ n________ ‫-o- a-h-s-e- h-r- m---a-i – e-n-h-d- a-h-s-e- h-r- n-z-n-‬-‬ ------------------------------------------------------------- ‫too aahesteh harf mi-zani – eenghadr aahesteh harf nazan!‬‬‬
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! ‫-- خ--ی-(م--وب)--ی--و-- --ای-قدر---وش!‬ ‫ت_ خ___ (م_____ م_____ – ا_____ ن_____ ‫-و خ-ل- (-ش-و-) م-‌-و-ی – ا-ن-د- ن-و-!- ---------------------------------------- ‫تو خیلی (مشروب) می‌نوشی – اینقدر ننوش!‬ 0
‫t-o--he------a----o-)-mi-noos-i – een-h--- --n------‬‬ ‫t__ k_____ (m________ m________ – e_______ n__________ ‫-o- k-e-l- (-a-h-o-b- m---o-s-i – e-n-h-d- n-n-o-h-‬-‬ ------------------------------------------------------- ‫too kheili (mashroob) mi-nooshi – eenghadr nenoosh!‬‬‬
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! ‫---خی-----گار -ی‌ک-- ----ن--ر -یگار--کش-‬ ‫ت_ خ___ س____ م____ – ا_____ س____ ن____ ‫-و خ-ل- س-گ-ر م-‌-ش- – ا-ن-د- س-گ-ر ن-ش-‬ ------------------------------------------ ‫تو خیلی سیگار می‌کشی – اینقدر سیگار نکش!‬ 0
‫-----he-l-----a-- mi-kos-- - ee-g-a-----ga-r na-e-h!--‬ ‫t__ k_____ s_____ m_______ – e_______ s_____ n_________ ‫-o- k-e-l- s-g-a- m---o-h- – e-n-h-d- s-g-a- n-k-s-!-‬- -------------------------------------------------------- ‫too kheili sigaar mi-koshi – eenghadr sigaar nakesh!‬‬‬
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! ‫-- -یلی -ار---‌----– ا-ن-در ک-ر --ن!‬ ‫ت_ خ___ ک__ م____ – ا_____ ک__ ن____ ‫-و خ-ل- ک-ر م-‌-ن- – ا-ن-د- ک-ر ن-ن-‬ -------------------------------------- ‫تو خیلی کار می‌کنی – اینقدر کار نکن!‬ 0
‫-o---hei-- ---r-mi-ko-- –-een--ad---aa- -a-on!--‬ ‫t__ k_____ k___ m______ – e_______ k___ n________ ‫-o- k-e-l- k-a- m---o-i – e-n-h-d- k-a- n-k-n-‬-‬ -------------------------------------------------- ‫too kheili kaar mi-koni – eenghadr kaar nakon!‬‬‬
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! ‫---خی----ن- ر-نن--ی می‌ک-ی-– ا---د- -ند -را-! ‫ت_ خ___ ت__ ر______ م____ – ا_____ ت__ ن____ ‫-و خ-ل- ت-د ر-ن-د-ی م-‌-ن- – ا-ن-د- ت-د ن-ا-! ---------------------------------------------- ‫تو خیلی تند رانندگی می‌کنی – اینقدر تند نران! 0
‫--o----i-i t-n----a----eg- m--ko-i - -e---a---t--d--a-aa-! ‫t__ k_____ t___ r_________ m______ – e_______ t___ n______ ‫-o- k-e-l- t-n- r-a-a-d-g- m---o-i – e-n-h-d- t-n- n-r-a-! ----------------------------------------------------------- ‫too kheili tond raanandegi mi-koni – eenghadr tond naraan!
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! ‫--ا---ولر،----د-شوی--‬ ‫آ___ م____ ب___ ش_____ ‫-ق-ی م-ل-، ب-ن- ش-ی-!- ----------------------- ‫آقای مولر، بلند شوید!‬ 0
‫-ag-aaye m--e---b-land-sh---d!‬-‬ ‫a_______ m_____ b_____ s_________ ‫-a-h-a-e m-l-r- b-l-n- s-a-i-!-‬- ---------------------------------- ‫aaghaaye moler, boland shavid!‬‬‬
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! ‫آ--ی-مو-ر- بنشی--د!‬ ‫آ___ م____ ب________ ‫-ق-ی م-ل-، ب-ش-ن-د-‬ --------------------- ‫آقای مولر، بنشینید!‬ 0
‫a--h-ay--mol----bens-in-d!‬-‬ ‫a_______ m_____ b____________ ‫-a-h-a-e m-l-r- b-n-h-n-d-‬-‬ ------------------------------ ‫aaghaaye moler, benshinid!‬‬‬
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! ‫-----مو-ر، س--ج-ی خو---ن--نید!‬ ‫آ___ م____ س_ ج__ خ__ ب________ ‫-ق-ی م-ل-، س- ج-ی خ-د ب-ش-ن-د-‬ -------------------------------- ‫آقای مولر، سر جای خود بنشینید!‬ 0
‫a--haay- --l--,-sar-ja-ye-khod -en-h-nid-‬-‬ ‫a_______ m_____ s__ j____ k___ b____________ ‫-a-h-a-e m-l-r- s-r j-a-e k-o- b-n-h-n-d-‬-‬ --------------------------------------------- ‫aaghaaye moler, sar jaaye khod benshinid!‬‬‬
ትዕግስቲ ግበሩ! ‫--ور با-ید-‬ ‫ص___ ب______ ‫-ب-ر ب-ش-د-‬ ------------- ‫صبور باشید!‬ 0
‫s--oo--baa--id---‬ ‫s_____ b__________ ‫-a-o-r b-a-h-d-‬-‬ ------------------- ‫saboor baashid!‬‬‬
ግዜ ውሰዱ! ‫-ز--ق-ت-ن-اس-ف-ده-کنید-(--ل----ن-د-!‬ ‫ا_ و_____ ا______ ک___ (ع___ ن_______ ‫-ز و-ت-ا- ا-ت-ا-ه ک-ی- (-ج-ه ن-ن-د-!- -------------------------------------- ‫از وقتتان استفاده کنید (عجله نکنید)!‬ 0
‫-z ---h-e--an ----faa-e- kon---(aj-le--na-o--d)-‬‬‬ ‫a_ v_________ e_________ k____ (a_____ n___________ ‫-z v-g-t-t-a- e-t-f-a-e- k-n-d (-j-l-h n-k-n-d-!-‬- ---------------------------------------------------- ‫az vaghtetaan estefaadeh konid (ajaleh nakonid)!‬‬‬
ሓንሳዕ ጽንሑ! ‫یک -حظ- ص-ر--ن-د-‬ ‫ی_ ل___ ص__ ک_____ ‫-ک ل-ظ- ص-ر ک-ی-!- ------------------- ‫یک لحظه صبر کنید!‬ 0
‫ye- --hze---a-r------!‬‬‬ ‫y__ l_____ s___ k________ ‫-e- l-h-e- s-b- k-n-d-‬-‬ -------------------------- ‫yek lahzeh sabr konid!‬‬‬
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! ‫مو--ب ب-----‬ ‫م____ ب______ ‫-و-ظ- ب-ش-د-‬ -------------- ‫مواظب باشید!‬ 0
‫-ov-----b-a-h-----‬ ‫m______ b__________ ‫-o-a-e- b-a-h-d-‬-‬ -------------------- ‫movazeb baashid!‬‬‬
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! ‫------اس --شی-!‬ ‫و__ ش___ ب______ ‫-ق- ش-ا- ب-ش-د-‬ ----------------- ‫وقت شناس باشید!‬ 0
‫------s-en-a- ----hid-‬‬‬ ‫v____ s______ b__________ ‫-a-h- s-e-a-s b-a-h-d-‬-‬ -------------------------- ‫vaght shenaas baashid!‬‬‬
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! ‫احم- -ب-شی--‬ ‫ا___ ن_______ ‫-ح-ق ن-ا-ی-!- -------------- ‫احمق نباشید!‬ 0
‫a-m----n-ba-sh-d!‬-‬ ‫a_____ n____________ ‫-h-a-h n-b-a-h-d-‬-‬ --------------------- ‫ahmagh nabaashid!‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -