| ገዛና ኣብዚ ኢዩ። |
ا-ن-- ---ه--ا--.
_____ خ___ م_____
-ی-ج- خ-ن- م-س-.-
------------------
اینجا خانه ماست.
0
--njaa-kha-ne- -a--t-
______ k______ m________
-e-j-a k-a-n-h m-a-t--
-------------------------
eenjaa khaaneh maast.
|
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
اینجا خانه ماست.
eenjaa khaaneh maast.
|
| ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። |
ب--ا پشت --- ا-ت.
____ پ__ ب__ ا____
-ا-ا پ-ت ب-م ا-ت-
-------------------
بالا پشت بام است.
0
-aalaa-p-----b----ast---
______ p____ b___ a______
-a-l-a p-s-t b-a- a-t--
--------------------------
baalaa posht baam ast.
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
بالا پشت بام است.
baalaa posht baam ast.
|
| ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። |
پ-ئی----ر--ین است-
_____ ز______ ا____
-ا-ی- ز-ر-م-ن ا-ت-
--------------------
پائین زیرزمین است.
0
-a--n zi--ami- ast.
_____ z_______ a______
-a-e- z-r-a-i- a-t--
-----------------------
paeen zirzamin ast.
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
پائین زیرزمین است.
paeen zirzamin ast.
|
| ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። |
--ت-خان---ک-ب-- است.
___ خ___ ی_ ب__ ا____
-ش- خ-ن- ی- ب-غ ا-ت-
----------------------
پشت خانه یک باغ است.
0
----t---aa----ye---aa-h -st.-
_____ k______ y__ b____ a______
-o-h- k-a-n-h y-k b-a-h a-t--
--------------------------------
posht khaaneh yek baagh ast.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
پشت خانه یک باغ است.
posht khaaneh yek baagh ast.
|
| ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። |
---ی--ا-- ه----ی----ی-ن--ت-
____ خ___ ه__ خ______ ن_____
-ل-ی خ-ن- ه-چ خ-ا-ا-ی ن-س-.-
-----------------------------
جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.
0
j-l-i k-a---h---c- k---aa-a--i-n----
_____ k______ h___ k__________ n_______
-o-o- k-a-n-h h-c- k-i-a-b-a-i n-s-.--
----------------------------------------
joloi khaaneh hich khiyaabaani nist.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.
joloi khaaneh hich khiyaabaani nist.
|
| ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። |
-رختا-ی د- --ار----- --ت.
_______ د_ ____ خ___ ه____
-ر-ت-ن- د- -ن-ر خ-ن- ه-ت-
----------------------------
درختانی در کنار خانه هست.
0
d---kht-ani --r--en-ar k-aa-e- --s-.--
___________ d__ ______ k______ h_________
-e-a-h-a-n- d-r -e-a-r k-a-n-h h-s-.---
-------------------------------------------
derakhtaani dar kenaar khaaneh hast.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
درختانی در کنار خانه هست.
derakhtaani dar kenaar khaaneh hast.
|
| ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። |
آ-ارت--ن-من---نجاس--
________ م_ _________
-پ-ر-م-ن م- -ی-ج-س-.-
-----------------------
آپارتمان من اینجاست.
0
aa--a-t-ma-n--a- --n---------
____________ m__ ______________
-a-a-r-e-a-n m-n -e-j-a-t---
---------------------------------
aapaartemaan man eenjaast.
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
آپارتمان من اینجاست.
aapaartemaan man eenjaast.
|
| ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። |
ا-نج--آش--خا---و--م-- ا---
_____ آ_______ و ح___ ا____
-ی-ج- آ-پ-خ-ن- و ح-ا- ا-ت-
----------------------------
اینجا آشپزخانه و حمام است.
0
--nja--aa--pa----an-- va ha-m--m-a--.-
______ a_____________ v_ h______ a______
-e-j-a a-s-p-z-h-a-e- v- h-m-a-m a-t--
-----------------------------------------
eenjaa aashpazkhaaneh va hammaam ast.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
اینجا آشپزخانه و حمام است.
eenjaa aashpazkhaaneh va hammaam ast.
|
| ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። |
--جا ا-اق-ن--من-و اتا---و-- اس--
____ ا___ ن____ و ا___ خ___ ا____
-ن-ا ا-ا- ن-ی-ن و ا-ا- خ-ا- ا-ت-
----------------------------------
آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.
0
aanj---o-a--h -es-iman va-ota--h -h--b as-.-
______ o_____ n_______ v_ o_____ k____ a______
-a-j-a o-a-g- n-s-i-a- v- o-a-g- k-a-b a-t--
-----------------------------------------------
aanjaa otaagh neshiman va otaagh khaab ast.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.
aanjaa otaagh neshiman va otaagh khaab ast.
|
| ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። |
د-ب-خان- (درب---ل-) بسته اس-.
___ خ___ (___ ا____ ب___ ا____
-ر- خ-ن- (-ر- ا-ل-) ب-ت- ا-ت-
-------------------------------
درب خانه (درب اصلی) بسته است.
0
da-- ---ane--(-a----s--- -as--h --t.
____ k______ (____ a____ b_____ a______
-a-b k-a-n-h (-a-b a-l-) b-s-e- a-t--
----------------------------------------
darb khaaneh (darb asli) basteh ast.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
درب خانه (درب اصلی) بسته است.
darb khaaneh (darb asli) basteh ast.
|
| ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። |
ا-ا پ----ه- ب----ست-د-
___ پ______ ب__ ه______
-م- پ-ج-ه-ه- ب-ز ه-ت-د-
-------------------------
اما پنجرهها باز هستند.
0
---a--anjereh-h-a b-az--as------
____ p___________ b___ h__________
-m-a p-n-e-e---a- b-a- h-s-a-d--
-----------------------------------
amma panjereh-haa baaz hastand.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
اما پنجرهها باز هستند.
amma panjereh-haa baaz hastand.
|
| ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
-مروز خ--ی -رم --ت-
_____ خ___ گ__ ا____
-م-و- خ-ل- گ-م ا-ت-
---------------------
امروز خیلی گرم است.
0
-m--oz---eil--ga-- ast--
______ k_____ g___ a______
-m-o-z k-e-l- g-r- a-t--
---------------------------
emrooz kheili garm ast.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
امروز خیلی گرم است.
emrooz kheili garm ast.
|
| ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። |
-ا----ا-ا--نش-من--ی-ر---.
__ ب_ ا___ ن____ م_______
-ا ب- ا-ا- ن-ی-ن م--و-م-
---------------------------
ما به اتاق نشیمن میرویم.
0
ma-be -ta-g----shi-a- ---royam.-
__ b_ o_____ n_______ m___________
-a b- o-a-g- n-s-i-a- m---o-a-.--
-----------------------------------
ma be otaagh neshiman mi-royam.
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
ما به اتاق نشیمن میرویم.
ma be otaagh neshiman mi-royam.
|
| ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። |
ی--کا--پ--و-----بل ---ا ا-ت.
__ ک_____ و ی_ م__ ____ ا____
-ک ک-ن-پ- و ی- م-ل -ن-ا ا-ت-
-------------------------------
یک کاناپه و یک مبل آنجا است.
0
-ek kaa--ape- va ye- --bl -aan--a---t----
___ k________ v_ y__ m___ ______ a________
-e- k-a-a-p-h v- y-k m-b- -a-j-a a-t---
--------------------------------------------
yek kaanaapeh va yek mobl aanjaa ast.
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
یک کاناپه و یک مبل آنجا است.
yek kaanaapeh va yek mobl aanjaa ast.
|
| ኮፍ በሉ! |
-ف--ا-ید!
__________
-ف-م-ی-د-
-----------
بفرمایید!
0
-----m--id--
______________
-e-a-m-y-d--
---------------
befarmayid!
|
ኮፍ በሉ!
بفرمایید!
befarmayid!
|
| ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። |
----یو-- ------جا ا-ت.
________ م_ ____ ا____
-ا-پ-و-ر م- -ن-ا ا-ت-
------------------------
کامپیوتر من آنجا است.
0
---mpo--e----n --a-ja- --t.---
__________ m__ ______ a________
-a-m-o-t-r m-n -a-j-a a-t---
---------------------------------
kaampooter man aanjaa ast.
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
کامپیوتر من آنجا است.
kaampooter man aanjaa ast.
|
| ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። |
--تگ---اس---و- -- آنج--ا--.
______ ا______ م_ ____ ا____
-س-گ-ه ا-ت-ی-ی م- -ن-ا ا-ت-
------------------------------
دستگاه استریوی من آنجا است.
0
dast--a- -st-iya-- --n--anj-a-a-t----
________ a________ m__ ______ a________
-a-t-a-h a-t-i-a-i m-n -a-j-a a-t---
-----------------------------------------
dastgaah astriyavi man aanjaa ast.
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
دستگاه استریوی من آنجا است.
dastgaah astriyavi man aanjaa ast.
|
| እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። |
-ل-یز-ون-کا---- نو اس--
________ ک____ ن_ ا____
-ل-ی-ی-ن ک-م-ا- ن- ا-ت-
-------------------------
تلویزیون کاملاً نو است.
0
t--v------ka-m--a-ً--- -s-.-
_________ k_______ n_ a______
-e-v-z-o- k-a-e-a-ً n- a-t--
-------------------------------
telvizion kaamelanً no ast.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
تلویزیون کاملاً نو است.
telvizion kaamelanً no ast.
|