መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 2   »   fa ‫زمان گذشته 2‬

82 [ሰማንያንክልተን]

ሕሉፍ 2

ሕሉፍ 2

‫82 [هشتاد و دو]‬

82 [hashtâd-o-do]

‫زمان گذشته 2‬

‫zamaan gozashteh 2‬‬‬

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ዲዩ ኣምቡላንስ ክትጽውዕ ዘለካ ? ‫آ---مجبو- --دی -ک آم---انس--د- -ن--‬ ‫___ م____ ب___ ی_ آ_______ ص__ ک____ ‫-ی- م-ب-ر ب-د- ی- آ-ب-ل-ن- ص-ا ک-ی-‬ ------------------------------------- ‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ 0
‫a---------r-boo-i-yek-aam-oolaa-s--e-aa---n-?‬-‬ ‫____ m_____ b____ y__ a__________ s____ k_______ ‫-a-a m-j-o- b-o-i y-k a-m-o-l-a-s s-d-a k-n-?-‬- ------------------------------------------------- ‫aaya majbor boodi yek aamboolaans sedaa koni?‬‬‬
ግድን ሓደ ሓኪም ክትጽውዕ ዘለካ? ‫-یا--ج-و---ودی -ز-ک--- خ-ر --ی-‬ ‫___ م____ ب___ پ___ ر_ خ__ ک____ ‫-ی- م-ب-ر ب-د- پ-ش- ر- خ-ر ک-ی-‬ --------------------------------- ‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ 0
‫---a m--b-r--oo-i-pe-es-- -a-k-ab-- --ni--‬‬ ‫____ m_____ b____ p______ r_ k_____ k_______ ‫-a-a m-j-o- b-o-i p-z-s-k r- k-a-a- k-n-?-‬- --------------------------------------------- ‫aaya majbor boodi pezeshk ra khabar koni?‬‬‬
ግድን ንፖሊስ ክትጽውዕ ? ‫-ی-----و------ --ی---- خ-- -ن-؟‬ ‫___ م____ ب___ پ___ ر_ خ__ ک____ ‫-ی- م-ب-ر ب-د- پ-ی- ر- خ-ر ک-ی-‬ --------------------------------- ‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ 0
‫a----maj-or---o----li--ra-----------i?‬‬‬ ‫____ m_____ b____ p___ r_ k_____ k_______ ‫-a-a m-j-o- b-o-i p-i- r- k-a-a- k-n-?-‬- ------------------------------------------ ‫aaya majbor boodi plis ra khabar koni?‬‬‬
እቲ ቁጽሪ ተለፎን ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። شم- ش-اره ت----اش--- -ا-ید؟ تا-الان من--- ر--دا-ت--‬ ش__ ش____ ت___ ا_ ر_ د_____ ت_ ا___ م_ آ_ ر_ د______ ش-ا ش-ا-ه ت-ف- ا- ر- د-ر-د- ت- ا-ا- م- آ- ر- د-ش-م-‬ ---------------------------------------------------- شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 0
sh--a--shoma-----te---o- aa-- ra -aarid---- a-aa- -an aan------a-ht---‬‬‬ s_____ s________ t______ a___ r_ d______ t_ a____ m__ a__ r_ d___________ s-o-a- s-o-a-r-h t-l-f-n a-s- r- d-a-i-? t- a-a-n m-n a-n r- d-a-h-a-.-‬- ------------------------------------------------------------------------- shomaa shomaareh telefon aash ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
እቲ ኣድራሻ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። ش---آد----ر-----ی---ت- -لا- م- آ- -ا د-شت--‬ ش__ آ____ ر_ د_____ ت_ ا___ م_ آ_ ر_ د______ ش-ا آ-ر-ش ر- د-ر-د- ت- ا-ا- م- آ- ر- د-ش-م-‬ -------------------------------------------- شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 0
s----- a-dr-sesh--a--aa--d?-t- --a-- man-aan ra-daa-htam---‬ s_____ a________ r_ d______ t_ a____ m__ a__ r_ d___________ s-o-a- a-d-e-e-h r- d-a-i-? t- a-a-n m-n a-n r- d-a-h-a-.-‬- ------------------------------------------------------------ shomaa aadresesh ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
እቲ ፕላን ናይ ከተማ ኣለኩም ዶ? ክሳብ ሕጂ ኔሩኒ ። ش-ا-ن--- شه- را دارید؟--- -ل-- -ن -ن--ا د-شت--‬ ش__ ن___ ش__ ر_ د_____ ت_ ا___ م_ آ_ ر_ د______ ش-ا ن-ش- ش-ر ر- د-ر-د- ت- ا-ا- م- آ- ر- د-ش-م-‬ ----------------------------------------------- شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 0
sh--aa -agh--e--s---r r- -----d- ta-alaan-----a-- -a -a----am.‬-‬ s_____ n_______ s____ r_ d______ t_ a____ m__ a__ r_ d___________ s-o-a- n-g-s-e- s-a-r r- d-a-i-? t- a-a-n m-n a-n r- d-a-h-a-.-‬- ----------------------------------------------------------------- shomaa naghsheh shahr ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
ኣብ ሰዓቱ ድዩ መጺኡ? ኣብሰዓቱ ክመጽእ ኣይከኣለን። ‫ا- (--د- -- -------؟ -و--مر-) ن--ا-ست -ر-وقت--ی-ید.‬ ‫__ (____ س_ و__ آ___ ا_ (____ ن______ س_ و__ ب______ ‫-و (-ر-] س- و-ت آ-د- ا- (-ر-) ن-و-ن-ت س- و-ت ب-ا-د-‬ ----------------------------------------------------- ‫او (مرد] سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ 0
‫-------d- --r v-ght-aa-ad?--o -m-rd) n-t----n-s--sa---a--- biay-d.‬‬‬ ‫__ (_____ s__ v____ a_____ o_ (_____ n__________ s__ v____ b_________ ‫-o (-o-d- s-r v-g-t a-m-d- o- (-o-d- n-t-v-a-e-t s-r v-g-t b-a-a-.-‬- ---------------------------------------------------------------------- ‫oo (mord) sar vaght aamad? oo (mord) natavaanest sar vaght biayad.‬‬‬
እቲ መገዲ ረኺቡዎ ዶ? ንሱ እቲ መገዲ ክረኽቦ ኣይከኣለን። ‫-و--م--] --ه-را-پ--ا --د؟-او---رد)----انس- ر-- را -ید---ن-.‬ ‫__ (____ ر__ ر_ پ___ ک___ ا_ (____ ن______ ر__ ر_ پ___ ک____ ‫-و (-ر-] ر-ه ر- پ-د- ک-د- ا- (-ر-) ن-و-ن-ت ر-ه ر- پ-د- ک-د-‬ ------------------------------------------------------------- ‫او (مرد] راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ 0
‫oo--mord)---a---- -e---- k-r-?--- (-o-d---a-a--a-----r-ah-ra -e-da--ko-ad---‬ ‫__ (_____ r___ r_ p_____ k____ o_ (_____ n__________ r___ r_ p_____ k________ ‫-o (-o-d- r-a- r- p-y-a- k-r-? o- (-o-d- n-t-v-a-e-t r-a- r- p-y-a- k-n-d-‬-‬ ------------------------------------------------------------------------------ ‫oo (mord) raah ra peydaa kard? oo (mord) natavaanest raah ra peydaa konad.‬‬‬
ንሱ ተረዲኡካ ዶ?ንሱ ንዓይ ክርድኣኒ ኣይከኣለን። ‫-- -م-د---ر- تو -ا--توجه-شد---- (مرد-------س--ح-ف -----ف-مد-‬ ‫__ (____ ح__ ت_ ر_ م____ ش__ ا_ (____ ن______ ح__ م__ ب______ ‫-و (-ر-] ح-ف ت- ر- م-و-ه ش-؟ ا- (-ر-) ن-و-ن-ت ح-ف م-ا ب-ه-د-‬ -------------------------------------------------------------- ‫او (مرد] حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ 0
‫oo-(mor-- ha-f -o- r--m-tev-j-h shod- o- ---rd--n-tav-a------a-- m--aa --f--a-.‬-‬ ‫__ (_____ h___ t__ r_ m________ s____ o_ (_____ n__________ h___ m____ b__________ ‫-o (-o-d- h-r- t-o r- m-t-v-j-h s-o-? o- (-o-d- n-t-v-a-e-t h-r- m-r-a b-f-m-d-‬-‬ ----------------------------------------------------------------------------------- ‫oo (mord) harf too ra motevajeh shod? oo (mord) natavaanest harf maraa befhmad.‬‬‬
ስለምንታይ ብሰዓቱ ክትመጽእ ዘይከኣልካ? ‫-را-----توا-ست------و-ع بیا-ی؟‬ ‫___ ت_ ن_______ ب_ م___ ب______ ‫-ر- ت- ن-و-ن-ت- ب- م-ق- ب-ا-ی-‬ -------------------------------- ‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ 0
‫--e--a---o---ta-a-ne--- -e m---e--i-a---?--‬ ‫______ t__ n___________ b_ m____ b__________ ‫-h-r-a t-o n-t-v-a-e-t- b- m-g-e b-y-a-i-‬-‬ --------------------------------------------- ‫cheraa too natavaanesti be moghe biyaayi?‬‬‬
ስለምንታይ መገዲ ክትረኽቦ ዘይከኣልካ? ‫-را ت--ن--ا---- -اه -ا --د------‬ ‫___ ت_ ن_______ ر__ ر_ پ___ ک____ ‫-ر- ت- ن-و-ن-ت- ر-ه ر- پ-د- ک-ی-‬ ---------------------------------- ‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ 0
‫ch-------o--atavaanest--r-ah r- --yda- k-ni?-‬‬ ‫______ t__ n___________ r___ r_ p_____ k_______ ‫-h-r-a t-o n-t-v-a-e-t- r-a- r- p-y-a- k-n-?-‬- ------------------------------------------------ ‫cheraa too natavaanesti raah ra peydaa koni?‬‬‬
ስለምንታይ ንዕኡ ክትርድኦ ዘይከኣልካ? ‫-ر--تو-ن-و-نس-ی--رف --یش--ا ب--م-؟‬ ‫___ ت_ ن_______ ح__ ه___ ر_ ب______ ‫-ر- ت- ن-و-ن-ت- ح-ف ه-ی- ر- ب-ه-ی-‬ ------------------------------------ ‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ 0
‫-h------o- ---avaan-sti h--- --a-as- ra-be--hm--‬‬‬ ‫______ t__ n___________ h___ h______ r_ b__________ ‫-h-r-a t-o n-t-v-a-e-t- h-r- h-a-a-h r- b-f-h-i-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫cheraa too natavaanesti harf haayash ra befahmi?‬‬‬
ቡስ ስለዘይነብረ ኣብሰዓተይ ክመጽእ ኣይከኣልኩን። ‫م---ت--نس-- -م--ع-بیایم--ون-هیچ -تو-و-ی ---ت---ی‌-رد.‬ ‫__ ن_______ ب____ ب____ چ__ ه__ ا______ ح___ ن_______ ‫-ن ن-و-ن-ت- ب-و-ع ب-ا-م چ-ن ه-چ ا-و-و-ی ح-ک- ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------- ‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ 0
‫man na-a---n--t-m-------he b---ym-c--- ---h-ot--o-si h--k---nemi-ka--.--‬ ‫___ n____________ b_______ b_____ c___ h___ o_______ h_____ n____________ ‫-a- n-t-v-a-e-t-m b-m-o-h- b-y-y- c-o- h-c- o-o-o-s- h-r-a- n-m---a-d-‬-‬ -------------------------------------------------------------------------- ‫man natavaanestam bemooghe biyaym chon hich otoboosi harkat nemi-kard.‬‬‬
ፕላን ናይ ከተማ ስለዘይነበረኒመገዲ ክረክብ ኣይከኣልኩን። ‫-ن-ن--انس-م-راه-ر---ی-ا-ک-----ن----- شهر--ا نداش---‬ ‫__ ن_______ ر__ ر_ پ___ ک__ چ__ ن___ ش__ ر_ ن_______ ‫-ن ن-و-ن-ت- ر-ه ر- پ-د- ک-م چ-ن ن-ش- ش-ر ر- ن-ا-ت-.- ----------------------------------------------------- ‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ 0
‫------t-v----sta- --ah r---eyd-- k---m ch-n --g-s-eh s-ahr ra ---------m.‬‬‬ ‫___ n____________ r___ r_ p_____ k____ c___ n_______ s____ r_ n_____________ ‫-a- n-t-v-a-e-t-m r-a- r- p-y-a- k-n-m c-o- n-g-s-e- s-a-r r- n-d-a-h-a-.-‬- ----------------------------------------------------------------------------- ‫man natavaanestam raah ra peydaa konam chon naghsheh shahr ra nadaashtam.‬‬‬
ሙዚቃ ዓው ኢሉ ስለ ዝነበረ ንዕኡ ክርድኦ ኣይከኣልኩን ። ‫م-----ش-ر------ی-- چ-ن-صدا- آ-نگ-بلن--بو-.‬ ‫__ ح___ ر_ ن______ چ__ ص___ آ___ ب___ ب____ ‫-ن ح-ف- ر- ن-ه-ی-م چ-ن ص-ا- آ-ن- ب-ن- ب-د-‬ -------------------------------------------- ‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ 0
‫man--a---sh-r--n-----id-- -ho---e-a--e-a--a---bola---b--d.--‬ ‫___ h______ r_ n_________ c___ s______ a_____ b_____ b_______ ‫-a- h-r-e-h r- n-f-h-i-a- c-o- s-d-a-e a-h-n- b-l-n- b-o-.-‬- -------------------------------------------------------------- ‫man harfesh ra nafahmidam chon sedaaye aahang boland bood.‬‬‬
ሓደ ታክሲ ክወስድ ኔሩኒ። ‫من-م-بور-بو-م ت-کسی--و-ر--و--‬ ‫__ م____ ب___ ت____ س___ ش____ ‫-ن م-ب-ر ب-د- ت-ک-ی س-ا- ش-م-‬ ------------------------------- ‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ 0
‫m-n-m--bor-b-odam-t--ksi--av-ar -------‬‬ ‫___ m_____ b_____ t_____ s_____ s________ ‫-a- m-j-o- b-o-a- t-a-s- s-v-a- s-o-m-‬-‬ ------------------------------------------ ‫man majbor boodam taaksi savaar shoom.‬‬‬
ሓደ ፕላን ናይ ከተማ ክገዝእ ኔሩኒ። ‫-ن-------بو-م ن-ش- شه- -خرم-‬ ‫__ م____ ب___ ن___ ش__ ب_____ ‫-ن م-ب-ر ب-د- ن-ش- ش-ر ب-ر-.- ------------------------------ ‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ 0
‫--n-ma---r boo--m -------h -hah--be-ha-a----‬ ‫___ m_____ b_____ n_______ s____ b___________ ‫-a- m-j-o- b-o-a- n-g-s-e- s-a-r b-k-a-a-.-‬- ---------------------------------------------- ‫man majbor boodam naghsheh shahr bekharam.‬‬‬
እቲ ሬድዮ ከጥፍኦ ኔሩኒ። ‫من م-بور-------ا-ی- ر- --م-------‬ ‫__ م____ ب___ ر____ ر_ خ____ ک____ ‫-ن م-ب-ر ب-د- ر-د-و ر- خ-م-ش ک-م-‬ ----------------------------------- ‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ 0
‫ma- ma-b-r --o--m-raa--- -a-kh----o-h ---a-.‬-‬ ‫___ m_____ b_____ r_____ r_ k________ k________ ‫-a- m-j-o- b-o-a- r-a-i- r- k-a-m-o-h k-n-m-‬-‬ ------------------------------------------------ ‫man majbor boodam raadio ra khaamoosh konam.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -